Примеры использования Считающиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
и дети, считающиеся врагами режима, находятся в маргинализированном положении.
что материалы, считающиеся опасными отходами в одной стране,
Страны МЕРКОСУР, считающиеся государствами со средними доходами,
высказывающих мнения, считающиеся нежелательными, угрозы,
Фактически, если взять в качестве отправной точки считающиеся наиболее общими односторонние акты, такие, как протест,
Обеспечиваемая в Эззитуне академическая подготовка сориентирована не только на исламские науки,- она также охватывает считающиеся необходимыми гуманитарные науки,
удерживаемых оппозицией, в районы, находящиеся под контролем правительства и считающиеся более безопасными.
иностранные граждане, считающиеся постоянными жителями Финляндии, должны иметь лицензию на брокерские операции,
Эти лица, считающиеся согласно хорватскому законодательству гражданами Хорватии, в полной мере
экспертам по роду их работы известно о ряде случаев, когда группы, считающиеся террористическими, используют объекты, на которых систематически производятся взрывчатые вещества и взрывные устройства.
Тем не менее после инцидента в Мбанза- Конго Организация Объединенных Наций продолжила предоставлять гуманитарную помощь в районы, считающиеся безопасными, и разработала предложение в отношении нового двуединого плана оказания чрезвычайной помощи.
расходы по персоналу, считающиеся необходимыми для установки
ссылаются на вопросы, считающиеся политически чувствительными46.
до сих пор не арестованы некоторые обвиняемые, считающиеся высокопоставленными лицами.
обстоятельными соображениями между членами Европейского союза с целью координации их реакций на оговорки, считающиеся недействительными.
бойкот по инициативе НПО. В этом случае соответствующие группы косвенным образом ориентируют предпочтения потребителей на другие продукты, считающиеся более благоприятными в экологическом отношении.
эти вопросы зависят от государственной политики и что решения, считающиеся приемлемыми в одном государстве, могут не подходить для других государств.
Тем не менее Беларусь поддерживает включение положений о том, что односторонние заявления, сформулированные после подписания двухсторонних договоров и считающиеся условием для их вступления в силу, не могут рассматриваться в качестве оговорок.
Это особо касается случаев усыновления и удочерения, когда большинство работников правоохранительных органов не желают вмешиваться в дела, считающиеся сугубо семейными.
Они отражают социально-экономические цели, считающиеся в настоящее время важными в большинстве стран,