СЧИТАЮЩИЕСЯ - перевод на Испанском

considerados
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
consideradas
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
considera
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
consideren
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
se presume que son

Примеры использования Считающиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и дети, считающиеся врагами режима, находятся в маргинализированном положении.
los de la clase oscilante y los considerados enemigos del régimen son marginados.
что материалы, считающиеся опасными отходами в одной стране,
de manera que los materiales considerados desechos peligrosos en un país
Страны МЕРКОСУР, считающиеся государствами со средними доходами,
Para los países del Mercosur, considerados países de medianos ingresos,
высказывающих мнения, считающиеся нежелательными, угрозы,
otras personas que expresan opiniones consideradas no deseables;
Фактически, если взять в качестве отправной точки считающиеся наиболее общими односторонние акты, такие, как протест,
En efecto, si tomamos como referencia los actos unilaterales considerados más comunes-- la protesta,
Обеспечиваемая в Эззитуне академическая подготовка сориентирована не только на исламские науки,- она также охватывает считающиеся необходимыми гуманитарные науки,
La formación académica que se imparte en Ezzitouna no se centra solamente en las ciencias islámicas, sino que engloba asimismo las ciencias humanas consideradas necesarias, como la sociología,
удерживаемых оппозицией, в районы, находящиеся под контролем правительства и считающиеся более безопасными.
en muchos casos hacia zonas que están en manos del Gobierno y que la gente considera más seguras.
иностранные граждане, считающиеся постоянными жителями Финляндии, должны иметь лицензию на брокерские операции,
los nacionales extranjeros considerados residentes permanentes en Finlandia deben disponer de una licencia de intermediación para actuar,
Эти лица, считающиеся согласно хорватскому законодательству гражданами Хорватии, в полной мере
Estas personas, consideradas ciudadanas de Croacia con arreglo a la legislación del país,
экспертам по роду их работы известно о ряде случаев, когда группы, считающиеся террористическими, используют объекты, на которых систематически производятся взрывчатые вещества и взрывные устройства.
por su actividad profesional los expertos estaban al tanto de algunos casos en que grupos considerados terroristas habían utilizado instalaciones en las que se fabricaban sistemáticamente explosivos y dispositivos.
Тем не менее после инцидента в Мбанза- Конго Организация Объединенных Наций продолжила предоставлять гуманитарную помощь в районы, считающиеся безопасными, и разработала предложение в отношении нового двуединого плана оказания чрезвычайной помощи.
A pesar del incidente de M' Banza Congo, las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia humanitaria en las zonas consideradas seguras y han elaborado una propuesta para un nuevo plan doble de socorro de emergencia.
расходы по персоналу, считающиеся необходимыми для установки
los recursos humanos considerados necesarios para instalar
ссылаются на вопросы, считающиеся политически чувствительными46.
las referencias a las cuestiones consideradas políticamente delicadas.
до сих пор не арестованы некоторые обвиняемые, считающиеся высокопоставленными лицами.
puesto que seguía habiendo acusados, considerados de muy alto nivel, que aún no habían sido detenidos.
обстоятельными соображениями между членами Европейского союза с целью координации их реакций на оговорки, считающиеся недействительными.
opiniones detalladas entre los miembros de la Unión Europea con miras a coordinar sus reacciones frente a reservas consideradas inválidas.
бойкот по инициативе НПО. В этом случае соответствующие группы косвенным образом ориентируют предпочтения потребителей на другие продукты, считающиеся более благоприятными в экологическом отношении.
las organizaciones no gubernamentales, en virtud del cual grupos de esta clase orientan indirectamente la preferencia de los consumidores hacia otros productos considerados más favorables para el medio ambiente.
эти вопросы зависят от государственной политики и что решения, считающиеся приемлемыми в одном государстве, могут не подходить для других государств.
cuestiones dependían de la política de cada Estado, por lo que las soluciones consideradas apropiadas por un Estado tal vez no sirvieran para otro.
Тем не менее Беларусь поддерживает включение положений о том, что односторонние заявления, сформулированные после подписания двухсторонних договоров и считающиеся условием для их вступления в силу, не могут рассматриваться в качестве оговорок.
No obstante, su país apoya la inclusión de disposiciones en el sentido de que las declaraciones unilaterales formuladas después de la firma de tratados bilaterales y consideradas una condición para su entrada en vigor no pueden ser tratadas como reservas.
Это особо касается случаев усыновления и удочерения, когда большинство работников правоохранительных органов не желают вмешиваться в дела, считающиеся сугубо семейными.
Esto es particularmente cierto en el caso de la adopción, en que la mayoría de los agentes encargados de hacer cumplir la ley se muestran poco dispuestos a intervenir en lo que consideran un problema puramente doméstico.
Они отражают социально-экономические цели, считающиеся в настоящее время важными в большинстве стран,
Dichas funciones corresponden a objetivos socioeconómicos que, en la actualidad, en la mayoría de los países se consideran de importancia, como la salud, la educación, la protección social,
Результатов: 219, Время: 0.0386

Считающиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский