ТАКЖЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ - перевод на Испанском

también se recomienda
se recomienda asimismo
asimismo se alienta
además se alienta
se insta también
se insta asimismo
se alienta igualmente

Примеры использования Также рекомендуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государству- участнику также рекомендуется организовать широкие просветительские кампании для повышения осведомленности населения о преступном характере таких актов
Se alienta también al Estado parte a que emprenda campañas de educación pública para sensibilizar a la población sobre el carácter delictivo de esos actos,
Также рекомендуется внедрить подлинно этическую практику,
Asimismo, se recomienda que se establezca una verdadera práctica de la ética,
Всем соответствующим властям также рекомендуется усилить возможности их органов по защите детей,
Se alienta también a todas las autoridades competentes a que aumenten la capacidad de protección del menor,
Также рекомендуется задокументировать административные процедуры Фонда в программном руководстве в целях обеспечения организационной преемственности
Se recomienda también que los procedimientos administrativos del Fondo se registren en manual de programas para mantener la memoria institucional
Делегациям также рекомендуется представлять соответствующую документацию
También se instaría a las delegaciones a que presentaran la documentación
Также рекомендуется предусмотреть установление для всех срочных контрактов в<< несемейных>> местах службы пакета вознаграждения, рекомендованного в настоящем докладе.
Se recomendó además que todos los contratos de plazo fijo de lugares de destino no aptos para familias ofrecieran la remuneración total recomendada en el presente informe.
Секретариату также рекомендуется провести вместе с отдельными странами практическую проверку предложенных руководящих принципов отчетности в экспериментальном порядке.
Se alienta también a la secretaría a realizar una fase experimental con un reducido número de países para ensayar las directrices propuestas.
Уругваю также рекомендуется в отсутствие соответствующего договора создать внутреннюю структуру
Asimismo, se recomienda la creación de una estructura y procedimientos internos que regulen la
Также рекомендуется, чтобы ОООНКИ оказывала помощь единому командному центру для обеспечения безопасности работы выездных судов.
Asimismo, se recomienda que la ONUCI ayude al centro de mando integrado a mantener la seguridad necesaria para el funcionamiento de los tribunales móviles.
Также рекомендуется, чтобы ОООНКИ сохраняла свой нынешний мандат в отношении выборов,
Asimismo, se recomienda que la ONUCI siga cumpliendo el mandato electoral vigente,
Программе Организации Объединенных Наций в области прав человека также рекомендуется как можно скорее включить экономические,
Se alienta asimismo al Programa de Derechos Humanos de las Naciones Unidas a incorporar lo antes posible los derechos económicos,
Во всей трех вариантах также рекомендуется, чтобы сессии ККУ проводились четыре раза в год до проведения сессии Исполнительного совета.
En las tres opciones se recomienda también que el Comité de Coordinación de la Gestión se reúna cuatro veces al año, antes de cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva.
Также рекомендуется учредить региональные отделения по содействию интеграции в каждом образовательном округе,
Asimismo, se recomienda que exista una Unidad Distrital de apoyo a la Inclusión en cada distrito educativo
В нем также рекомендуется осуществить 32 практических шага, которые предлагается представить на рассмотрение членов Ассоциации стран Юго-Восточной Азии с целью выработки возможных региональных договоренностей.
En él también se recomendaban unas 32 medidas prácticas que se proponía presentar a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental para que las examinara con miras a un posible arreglo regional.
Всем соответствующим властям также рекомендуется усиливать защиту детей,
Se alienta también a todas las autoridades competentes a que refuercen los mecanismos de protección de los niños
В этом контексте также рекомендуется провести дальнейшую работу в отношении показателя уязвимости для его возможного использования в процессе идентификации наименее развитых стран.
En ese contexto, el Comité también recomendó que se continuara trabajando en la elaboración de un índice de vulnerabilidad que se podría utilizar para determinar la condición de país menos adelantado.
КЛДОЖ также рекомендуется рассмотреть с гендерной точки зрения пять других документов по правам человека.
Las recomendaciones también alentaban al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a que abordase asimismo la perspectiva de género de los otros cinco instrumentos de derechos humanos.
В проекте также рекомендуется строить рассмотрение всех проектов резолюций в соответствии с таким же объединением в широкие тематические группы, какое было принято для второго этапа.
El proyecto recomienda también que el examen de todos los proyectos de resolución debe seguir el mismo agrupamiento de temas en grupos amplios que se aprobó para la segunda fase.
Также рекомендуется, чтобы эксперты и члены группы личной охраны во время пребывания в Йемене передвигались на бронированных автомобилях.
También recomienda que los expertos y el equipo de escolta viajen en vehículos blindados mientras estén en el Yemen.
В Совместном представлении№ 12 также рекомендуется предпринять последующие шаги по осуществлению Мирных соглашений, касающихся аграрного вопроса.
La JS12 también recomendó avanzar en los Acuerdos de Paz referidos a la cuestión agraria.
Результатов: 208, Время: 0.0469

Также рекомендуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский