ПОЭТОМУ РЕКОМЕНДУЕТСЯ - перевод на Испанском

por lo tanto se recomienda
por tanto se recomienda
consecuencia se recomienda
así pues se recomienda

Примеры использования Поэтому рекомендуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому рекомендуется, чтобы будущие усилия были нацелены на поощрение внутренней сопоставимости на уровне программ с течением времени
Por lo tanto, se recomienda que las iniciativas futuras se centren en promover la comparabilidad interna de los programas a lo largo del tiempo,
Поэтому рекомендуется установить этот объем в размере 18, 5 млн. долл. США на двухгодичный период 2000- 2001 годов,
Por tanto, se recomienda que la cuantía se fije en 18,5 millones de dólares para el bienio 2000- 2001,
Поэтому рекомендуется не только вернуться к этой работе,
Por consiguiente, se recomienda que esta propuesta no sólo se examine,
Однако эта тема охватывает все регионы, и поэтому рекомендуется, чтобы Конференция Сторон рассмотрела способы, благодаря которым она имела бы план
No obstante, el tema abarca todas las regiones y, por lo tanto, se recomienda que la Conferencia de las Partes examine los medios para formular un plan
Поэтому рекомендуется незамедлительно пред- принять усилия для оценки потребностей в тех- нической помощи тех развивающихся стран,
En consecuencia, se recomienda que se realicen esfuerzos inmediatos para evaluar las necesidades de asistencia técnica de los países en desarrollo que la requieran
Поэтому рекомендуется, чтобы международные учреждения разработали
Por consiguiente, se recomienda que los organismos internacionales formulen
Поэтому рекомендуется приложить усилия для повышения последовательности( калибровки
Por tanto, se recomienda adoptar iniciativas para reforzar la coherencia(calibración
Поэтому рекомендуется, чтобы Экономический и Социальный Совет настоятельно призвал всех партнеров по развитию избегать резкого снижения ОПР,
Así pues, se recomienda que el Consejo Económico y Social inste a todos los asociados para el desarrollo a evitar cualquier reducción abrupta de la AOD a
Поэтому рекомендуется предложить государству- участнику,
Por lo tanto, se recomienda invitar al Estado parte,
Поэтому рекомендуется, чтобы международные учреждения укрепили свои усилия
Por consiguiente, se recomienda que los organismos internacionales redoblen sus esfuerzos
Поэтому рекомендуется обеспечить трансляцию открытых заседаний договорных органов на всех языках соответствующих комитетов в соответствии с докладом Комитета по информации о работе его тридцать пятой сессииa.
Por lo tanto, se recomienda transmitir por la web las reuniones públicas de los órganos creados en virtud de tratados en todos los idiomas del comité respectivo, de conformidad con el informe del Comité de Información sobre su 35o período de sesionesa.
Поэтому рекомендуется переименовать ее во Вспомогательную базу Организации Объединенных Наций,
Por consiguiente, se recomienda que se cambie el nombre y pase a ser Base de
Поэтому рекомендуется включить в состав компонента по вопросам гражданской полиции
Por lo tanto, se recomienda que el componente judicial y de policía civil de la propuesta operación
Поэтому рекомендуется провести, при содействии экспертов Комитета 1540,
Por consiguiente, se recomienda que se lleven a cabo,
Поэтому рекомендуется использовать этот текст в качестве основы для дальнейших консультаций с целью принятия решения о воссоздании в свое время специального комитета по этому пункту повестки дня.
Por lo tanto, se recomienda que este texto se utilice como base para nuevas consultas con el fin de adoptar oportunamente una decisión sobre el restablecimiento del Comité ad hoc en relación con este tema de la agenda.
Это системный вопрос, который сказывается на функционировании системы отправления правосудия, и поэтому рекомендуется, чтобы этот вопрос рассматривался в рамках предложенной промежуточной независимой оценки.
Se trata de una cuestión sistémica que incide en el funcionamiento del sistema de administración de justicia y, por lo tanto, se recomienda que se la examine en el contexto de la propuesta evaluación independiente provisional.
Поэтому рекомендуется провести трехдневные пленарные прения на высоком уровне под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи
Se recomienda, por tanto, celebrar un debate plenario de alto nivel de tres días de duración, presidido por el
Поэтому рекомендуется приглашать для участия во всех мероприятиях по обзору
Por consiguiente, se recomendó que se invitara a las organizaciones de la sociedad civil,
Поэтому рекомендуется рассматривать поступающие в Канцелярию дела в пределах 30дневного срока,
Por ello, se recomienda que los casos presentados a la Oficina se solucionen en un plazo de 30 días
Поэтому рекомендуется включить в проект пересмотренного Типового закона положения, которые потребуют от закупающей организации изучать риски, связанные с аномально низкими предложениями,
Por tanto, recomienda que en el proyecto de Ley Modelo revisada se incluyan disposiciones para requerir a la entidad adjudicadora que estudie el riesgo de una oferta anormalmente baja,
Результатов: 91, Время: 0.0491

Поэтому рекомендуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский