НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТСЯ - перевод на Испанском

se alienta encarecidamente a
se recomienda firmemente
se recomienda enérgicamente
se recomienda vivamente
se insta encarecidamente a
se alienta enérgicamente a
se aconseja a
se recomienda decididamente
se alienta firmemente a

Примеры использования Настоятельно рекомендуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В интересах безопасности и в качестве меры укрепления доверия настоятельно рекомендуется снять все прилегающие к буферной зоне минные поля.
Se recomienda enérgicamente la remoción de los campos de minas adyacentes a la zona de separación tanto como medida de seguridad como de fomento de la confianza.
Настоятельно рекомендуется воспользоваться такой предварительной регистрацией, с тем чтобы избежать длительных очередей при регистрации в теннисном зале в Пекине.
Se recomienda firmemente esta inscripción previa para evitar largas filas durante la inscripción en el" Tennis Hall" en Beijing.
Настоятельно рекомендуется обеспечить более активное участие перемещенных внутри страны женщин в процессе разработки
Se alienta firmemente a las desplazadas para que participen en mayor grado en la elaboración y aplicación de políticas y programas,
Для решения этой задачи настоятельно рекомендуется наладить сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций,
A tal fin, se alienta enérgicamente a que colabore con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas,
Параметры, упомянутые в разделах 7. 2. 3. 6- 7. 2. 3. 7, настоятельно рекомендуется измерять в течение периода экспериментальной добычи.
En cuanto a los parámetros mencionados en las secciones 7.2.3.6 a 7.2.3.7 su medición mientras duren las actividades experimentales de extracción, se recomienda vivamente.
Настоятельно рекомендуется разработать соответствующие инициативы в рамках КБО, с тем чтобы аккумулировать необходимые ресурсы для распространения и широкого внедрения такого успешного опыта.
Se recomendaron firmemente iniciativas en el marco de la Convención para reunir recursos con el fin de multiplicar y repetir esas experiencias positivas sobre el terreno.
Поэтому в этих целях настоятельно рекомендуется принять меры по наращиванию потенциала
Por consiguiente, se recomiendan enérgicamente para tal fin medidas de fomento de la capacidad
Iv экспертам и представителям соответствующих государств настоятельно рекомендуется обмениваться информацией и поддерживать связь между
Iv Se alienta enérgicamente a los expertos y representantes de los Estados interesados a que intercambien información
Соответствующим участникам настоятельно рекомендуется обратиться за информацией, касающейся действующих в их случае требований,
Se recomienda encarecidamente a los participantes que se informen al respecto en las misiones diplomáticas o consulares del Brasil
Кроме того, на уровне Комиссии настоятельно рекомендуется провести изучение феномена сект
Asimismo, recomienda enérgicamente a la Comisión que realice un estudio sobre el fenómeno de las sectas
Государству- участнику также настоятельно рекомендуется обсудить настоящие заключительные замечания
Asimismo, se alienta firmemente al Estado Parte a que examine las presentes observaciones finales
Национальным правозащитным организациям настоятельно рекомендуется уделять приоритетное внимание в своих программах защите правозащитников
Se alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que en sus programas den prioridad a la protección de los defensores
Государствам- членам и другим заинтересованным сторонам настоятельно рекомендуется рассмотреть следующие политические меры
Se alienta a los Estados Miembros y a otros interesados a considerar la posibilidad de
Государственным должностным лицам настоятельно рекомендуется предусмотреть возможность оказания правовой помощи в полицейских участках,
Se alienta a los funcionarios públicos a que permitan que se preste asistencia judicial en las comisarías, los centros de prisión preventiva,
В этой связи правительствам и другим партнерам настоятельно рекомендуется создать такие условия, которые способствовали бы привлечению предприятий, занимающихся передачей технологии;
A este respecto, se alienta a los gobiernos y a otros asociados a establecer un entorno que potencie adecuadamente la entrada de empresas de transferencia de tecnología;
Контракторам настоятельно рекомендуется предоставлять исходные данные для включения в базу данных Международного органа по морскому дну;
Se solicita encarecidamente a los contratistas que faciliten datos sin elaborar en formato digital para su inclusión en la base de datos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos;
Настоятельно рекомендуется заблаговременно уведомлять об изменениях в программах работы,
Se alienta vigorosamente a informar por adelantado de los cambios de los programas de trabajo,
В Новой Зеландии исследователям децентрализованной научной системы настоятельно рекомендуется укреплять сотрудничество с международными партнерами в соответствии со своими собственными приоритетами.
En el sistema científico autónomo de Nueva Zelandia se alienta a los proveedores de investigación a que establezcan vínculos con colaboradores internacionales con arreglo a sus propias prioridades.
В этой связи международному сообществу настоятельно рекомендуется активизировать оказываемую им поддержку, с тем чтобы придать импульс усилиям африканских стран.
A este respecto, se alienta a la comunidad internacional a que presente más apoyo para impulsar los esfuerzos de los países africanos.
Соответствующим участникам настоятельно рекомендуется обращаться за информацией о применимых в их случае требованиях в дипломатические
Se recomienda encarecidamente a los participantes que se informen de los requisitos que se les aplican en las misiones diplomáticas o consulares de Turquía
Результатов: 230, Время: 0.0468

Настоятельно рекомендуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский