ТАЛАНТЛИВЫХ - перевод на Испанском

talentosos
талантливый
одаренный
талант
brillantes
блестящий
яркий
гениальный
блестяще
умный
ярко
выдающийся
гений
великолепно
прекрасный
competentes
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
talentosas
талантливый
одаренный
талант
talentosa
талантливый
одаренный
талант
talentoso
талантливый
одаренный
талант
competente
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
empeñosos

Примеры использования Талантливых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы потеряли великолепных, талантливых и преданных делу людей, в том числе выдающегося бразильского дипломата Сержиу Виейру ди Меллу.
Hemos perdido a personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas el destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello.
творческие люди и культура привлекают молодых талантливых людей в города.
la cultura es lo que atrae a la gente joven y talentosa a las ciudades.
Куснуть творчество женщин, более талантливых и успешных чем он!
Y vacía vida, es destruir el trabajo de mujeres"¡más talentosas, más productivas y más exitosas que él!"!
И добро пожаловать на конкурс" МИСС ТВИН ПИКС", где одна из очаровательных и талантливых юных горожанок скоро будет коронована как Мисс Твин Пикс.
Bienvenidos al concurso Señorita Twin Peaks donde una de estas encantadoras y talentosas ciudadanas será coronada como Señorita Twin Peaks.
и собирая талантливых людей, которым не все равно, и которые привлекают других людей мы можем достичь требуемых успехов.
poniendo a gente brillante que se preocupa e involucra a otros es que podemos progresar como necesitamos.
Поддержка талантливых и творчески одаренных людей в области культуры и науки;
El apoyo del talento y la creación en el campo de la cultura y de la ciencia;
Была проведена специальная работа по включению информации о большем числе талантливых женщин в базу данных, которая часто используется для назначения кандидатов в советы и комитеты.
Se ha realizado una actividad especial para incluir más talento femenino en la base de datos de la cual a menudo se toman los candidatos para integrar juntas y comités.
Два года назад была начата инициатива по поиску новых талантливых сотрудников, чтобы привлечь новых способных сотрудников,
La Iniciativa de Talentos Nuevos y Emergentes se puso en marcha hace dos años para atraer y contratar a personas
Он воспитал плеяду талантливых мастеров, успешно работающих в России
En él se formaron una constelación de artistas con talento que trabajan con éxito en Rusia
Слишком много талантливых людей кто готов работать,
Hay demasiada gente con talento que está dispuesta a trabajar duro,
Необходимость привлечения новых талантливых кадров непосредственно признана в положении 4. 4 Положений о персонале.
La necesidad de nuevo personal idóneo se reconoce explícitamente en la cláusula 4.4 del Estatuto del Personal.
Необходимо разработать политику, направленную на удержание талантливых ученых- исследователей, на уменьшение<< утечки>> и расширение<< циркуляции умов>>
Deben formularse políticas destinadas a retener el talento científico y poner fin al éxodo intelectual y alentar la" circulación de cerebros".
сотрудники Инициативы по выявлению новых талантливых сотрудников, а также мобилизация средств в частном секторе и партнерское сотрудничество.
servicios de tecnología de la información, personal de la Iniciativa de Talentos Nuevos y Emergentes y Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado.
Осуществление выездных мероприятий по поиску талантливых кадров в целях привлечения квалифицированного человеческого капитала.
La aplicación de medidas de prospección de personal con buenas cualificaciones a fin de atraer a recursos humanos de alto nivel.
В годы Холодной войны Советский союз тратил огромные ресурсы на взращивание талантливых шахматистов, многие из них до конца XX века занимали первые места на чемпионатах мира.
Durante la Guerra Fría, la Unión Soviética destinó ingentes recursos a desarrollar el talento en el ajedrez, y dominó los campeonatos durante el resto del siglo.
Организовывать учебные курсы и курсы повышения квалификации для молодых талантливых архитекторов из всех стран мира( семинары);
Organización de cursos de postgrado para jóvenes arquitectos de talento de todo el mundo(seminarios);
На посту Генерального секретаря я буду стараться вознаграждать талантливых и способных сотрудников,
Como Secretario General, procuraré recompensar el talento y la capacidad del personal,
Для создания глобального, динамичного и легко адаптирующегося штата сотрудников крайне важно, чтобы Организация могла набирать новых талантливых работников по всему миру.
Es de vital importancia que la Organización esté en condiciones de contratar nuevos talentos de todo el mundo a fin de crear una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable.
Первое место среди этих задач занимает необходимость разработки государственным сектором стратегии набора и удержания на службе достаточной доли наиболее талантливых сотрудников.
El problema más importante era la necesidad de que el sector público formulara una estrategia para contratar y retener a una buena proporción de los mejores funcionarios.
Главнейшая из этих областей была сформулирована следующим образом:<< Государственный сектор должен разработать стратегию набора и удержания на службе достаточной доли наиболее талантливых сотрудников>> 1.
En primer término figuraba el siguiente:" El sector público debe elaborar una estrategia para contratar y retener una buena proporción de sus mejores funcionarios".
Результатов: 308, Время: 0.0426

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский