ТАМОЖЕННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

legislación aduanera
ley de aduanas
legislación en materia de aduanas

Примеры использования Таможенное законодательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пресечение нарушений таможенного законодательства;
represión de violaciones a las leyes aduaneras.
Решения, касающиеся судебного преследования за нарушения таможенного законодательства.
La Fiscalía toma las decisiones relativas al enjuiciamiento de los delitos contra las leyes aduaneras.
В колумбийском таможенном законодательстве существуют меры контроля с учетом характера собственности, которая является объектом вывоза за пределы национальной территории, а именно.
Existen controles en la legislación aduanera colombiana teniendo en cuenta la naturaleza del bien que pretende movilizarse fuera del territorio nacional, así.
В таможенном законодательстве Судана предусмотрено,
Según la Ley de aduanas del Sudán,
Такой подход будет также предусмотрен в пересмотренном таможенном законодательстве, которое будет внесено в парламенте в следующем году.
Dicho criterio también se introducirá en la legislación aduanera revisada que se presentará al parlamento el año próximo.
В их состав входят подразделения по борьбе с контрабандой, которые конфискуют все контрабандные товары и поступают с ними в соответствии с таможенным законодательством;
De esos equipos forman parte grupos de lucha contra el contrabando que confiscan todas las mercancías introducidas ilegalmente a las que se aplica lo dispuesto en la legislación aduanera.
Создание государственной пограничной службы наряду с инициативами по обеспечению соблюдения таможенного законодательства уменьшит возможности для контрабанды
El establecimiento de un servicio estatal de fronteras y la adopción de iniciativas para hacer cumplir las disposiciones aduaneras reducirán las oportunidades para el contrabando
первым из которых была общая структура унифицированного таможенного законодательства, а вторым- график разработки проекта законодательства..
el primero de ellos era el marco general de la ley aduanera unificada y el segundo, el calendario para la elaboración de la ley..
Октября 1998 года был подписан меморандум о взаимопонимании между Карибским советом по обеспечению таможенного законодательства и региональной системой безопасности.
El 20 de octubre de 1998 se firmó un memorando de entendimiento entre el Consejo Caribeño para la Aplicación de las Leyes Aduaneras y el Sistema de Seguridad Regional.
на которые распространяется действие таможенного законодательства.
como las demás mercaderías, a la legislación aduanera.
В таможенном законодательстве существуют законодательные и/ или административные ограничения на ввоз определенных товаров,
Dentro de la legislación aduanera, existen restricciones legales y/o administrativas para la introducción de determinadas mercancías,
На основании таможенного законодательства Китайской Народной Республики
Sobre la base de la Ley de aduanas de la República Popular de China
предусмотренные таможенным законодательством.
sanciones que establece la Ley de aduanas.
СентЛюсия является членом Карибского совета по обеспечению соблюдения таможенного законодательства и оказывает этому Совету поддержку в его усилиях, направленных на борьбу с транснациональной преступностью.
Santa Lucía es miembro del Consejo del Caribe para la Aplicación del Derecho Aduanero y da apoyo al Consejo en sus actividades encaminadas a la prevención de la delincuencia transnacional.
Обеспечить гармонизацию таможенного законодательства, сближение размеров таможенных пошлин,
Garantizar la armonización de las leyes aduaneras, concertar la cuantía de los derechos de aduana
Проведение обзора таможенного законодательства и других соответствующих правовых инструментов и внесение в них поправок в целях обеспечения их совместимости с новыми процедурами,
El examen y la modificación de las leyes de aduanas y otros instrumentos jurídicos conexos con el fin de garantizar que sean compatibles con los nuevos procedimientos,
Комитет достиг согласия при принятии унифицированного таможенного законодательства Совета по сотрудничеству арабских государств Залива в качестве проекта унифицированного арабского таможенного законодательства после внесения соответствующих изменений.
El comité llegó a un acuerdo sobre la aprobación de la ley aduanera unificada del Consejo de Cooperación para los Estados Árabes del Golfo como proyecto de la ley aduanera unificada árabe, después de introducir las enmiendas pertinentes.
вывоза огнестрельного оружия в большинстве стран подпадают под действие торгового и таможенного законодательства и соответствующих соглашений, а не специальных соглашений об огнестрельном оружии;
las actividades de control de la importación y exportación de armas de fuego se rigen por los acuerdos y las leyes sobre aduanas y comercio pero no por acuerdos relativos específicamente a las armas de fuego;
которая ранее регулировалась лишь национальным таможенным законодательством государств- членов ВТО.
que antes había quedado a la discreción de las leyes aduaneras nacionales de los Estados miembros de la OMC.
которые могут быть наложены на заявительницу в результате 394 нарушений иностранного таможенного законодательства.
podrían imponerse a la empresa de la reclamante como resultado de 394 violaciones de leyes aduaneras extranjeras.
Результатов: 41, Время: 0.0419

Таможенное законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский