ТАМОЖЕННУЮ - перевод на Испанском

aduanero
таможенный
таможни
aduanas
таможня
таможенный
таможенники
aduanera
таможенный
таможни
aduana
таможня
таможенный
таможенники
aduaneros
таможенный
таможни
aduaneras
таможенный
таможни

Примеры использования Таможенную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
валюту, таможенную, почтовую и телекоммуникационную системы,
la moneda, las aduanas y los sistemas postal
ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу.
hemos realizado reformas en las aduanas y los impuestos.
Гонконге, и которые не прошли таможенную очистку.
que no es despachado en aduanas.
91 Таможенного кодекса товары, ввозимые на таможенную территорию Европейского сообщества, подвергаются в момент ввоза таможенному досмотру
los bienes que ingresen en el territorio aduanero de la Comunidad estarán sujetos a supervisión aduanera desde el momento de su ingreso,
Этот закон наделяет Таможенную службу правом проверять ожидающие ввоза или вывоза товары, которые находятся в помещениях грузоотправителей,
La Ley confiere al Servicio de Aduanas la facultad de inspeccionar las mercaderías que se encuentran almacenadas en los locales de las empresas expedidoras a la espera de su importación
37 Таможенного кодекса товары, ввозимые на таможенную территорию Европейского сообщества, подвергаются в момент ввоза таможенному досмотру
los bienes que ingresen en el territorio aduanero de la Comunidad estarán sujetos a supervisión aduanera desde el momento de su ingreso,
иммиграционный контроль, таможенную службу и консульские учреждения.
control de la inmigración, aduanas y servicios consulares.
бис Таможенного кодекса следует, что этот Кодекс не применяется к ввозу на таможенную территорию товаров Европейского сообщества.
121 de la Ley de 17 de julio de 1992, el Código no se aplicaba a la entrada en el territorio aduanero de mercancías comunitarias.
Пропуск через таможенную границу и таможенное оформление ОМУ и средств его доставки
La autorización para cruzar la frontera aduanera y la tramitación aduanera de las armas de destrucción en masa
расходы на таможенную очистку и на страхование учтены в ассигнованиях на доставку оборудования в район Миссии
despacho de aduana y seguros se incluyen en el crédito solicitado para el despliegue de equipo a la zona de la Misión
также сокращением расходов на перевозку и таможенную очистку.
a menores gastos de flete y de aduanas.
временно покидают таможенную территорию Республики Хорватия,
aduanero establecido por las reglamentaciones aduaneras para los productos de doble uso que salgan en forma permanente o">temporal del territorio aduanero de la República de Croacia,
многостороннем уровне, чтобы предоставлять таможенную информацию об обороте
multilateral a fin de suministrar información aduanera acerca del tráfico
Миссия также отметила, что на таможенную очистку отводится лишь четыре часа в неделю
La misión también señaló que el despacho de aduana sólo se hacía durante cuatro horas por semana,
предоставленное покупателем, или за таможенную очистку товаров для экспорта,
de tramitar el paso por las aduanas de las mercancías para su exportación,
помогая также сокращать время и расходы на таможенную очистку.
ayudando a reducir la duración y los costos del despacho aduanero.
Эта система ускоряет таможенную обработку грузов, тем самым сокращая административные расходы предпринимателей.
El SIDUNEA acelera los trámites aduaneros, con lo que se reducen los costos administrativos de la comunidad empresarial,
Наряду с внешнеэкономическими операциями, предусматривающими перемещение контролируемых товаров через таможенную границу, лицензированию подлежит их передача иностранным лицам на территории России.
Junto con las operaciones económicas exteriores, que prevén el traslado de las mercancías objeto de control por la frontera aduanera, es también objeto de licencia su transmisión a personas extranjeras en el territorio de Rusia.
перевозку и таможенную очистку товаров,
acarreo y aduana correspondientes a los bienes
обсуждений с представителями правительства страны пребывания удалось обеспечить удовлетворительное урегулирование этой конкретной проблемы, а именно таможенную очистку испрашиваемых материалов, которая была произведена 16 декабря 1998 года.
anfitrión el 16 de diciembre de 1998, se logró llegar a una solución satisfactoria de la controversia, a saber, la salida del material de las aduanas.
Результатов: 311, Время: 0.0319

Таможенную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский