ТАЩИТ - перевод на Испанском

arrastra
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
trae
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести

Примеры использования Тащит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жизнь это калека, который тащит нас в бездну.
Eso es, la vida es una enredadera que nos ata a los abismos.
И это говорит человек, которого тащит на шопинг старлетка.
Insultos de un hombre quien es llevado de compras para el colegio por su novia actriz.
Я слышал он тащит.
He oído que es la hostia.
Твой грузовик что-то тащит!
¡Está arrastrando algo debajo del camión!
Капитан, нас как будто что-то тащит.
Capitán, es como si algo nos arrastrara.
Ну а фермер, тащит.
Y el granjero, se lleva.
Даже осел заметит, когда повозка тащит за собой лошадь.
¿Podrá un imbécil no darse cuenta cuando el carro tira del caballo?".
Во время последовавшего после этого хаоса Марта тащит Саймона на улицу,
Durante el caos que siguió Martha arrastra a Simón fuera,
и Фриц тащит подружек в ванную,
Fritz arrastra a las chicas al baño
Я сказал ему, что мне надо заниматься, а он тащит меня пять часов куда-то.
Le dije que tenía que estudiar y entonces me llevó durante cinco horas.
Хорошо, таким образом преступник тащит жертву вверх назад по лестнице в спальню.
Bien, así que el delincuente arrastra a la víctima por la escalera trasera hacia el dormitorio.
Я думаю, что ты именно тот, кто тащит реальный мир сюда со своей мантрой" Я не целуюсь".
Creo que eres tú el que trae el mundo real aquí con ese"yo no beso" mantra.
Она выползает из картины и тащит свое половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
Sale del marco y arrastra su medio cuerpo por el suelo buscando piernas para robar.
Хорошо, он тащит Анджелу обратно вниз, так, чтобы его никто не увидел.
Muy bien, entonces el trae a Angela por el camino de vuelta así nadie puede verle.
Или коротышка напился в сосиску, и она тащит его на спине домой в Средиземье.
O que el pequeñito bebe demasiado. y que ella lo lleva de regreso a la tierra media.
пользователь нажимает и тащит оконную рамку.
el usuario hace click y arrastra el marco de ventana.
Фауна вечно тащит в Долину опасных зверей?
Fawn siempre trae animales peligrosos a Pixie Hollow?
Что, он тащит Джейн чуть ли не в Канаду,
¿Qué, que se llevará a Jane a medio camino de Canadá
С тех пор, как Ральфи тащит ему деньги с набережной, он ко мне придирается так,
Desde que Ralphie le trajo toda la scarole de Esplanade Tony me evita
А затем я услышал крик и увидел, как он тащит ее тело по кухне.
Ahí es cuando oí lo gritos, y lo vi arrastrando su cuerpo por la cocina.
Результатов: 62, Время: 0.3902

Тащит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский