DRAGS - перевод на Русском

[drægz]
[drægz]
тащит
drags
pulls
carries
takes
brought
затянется
is delayed
drags
prolonged
last
long
takes
таскает
drags
takes
carries around
затаскивает
drags
pulls
притащил
brought
dragged
got
тянет
pulls
are drawn
's dragging
затягивается
is delayed
tighten
prolonged
long
drags
lasts
protracted
taking too long
не отволок
утащил
took
dragged
stole

Примеры использования Drags на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But I guess that drags you back to the kitchen.
Но я думаю, что тащит вас обратно на кухню.
Player 2 flips up J9 for the second nuts and drags a $10,000 pot.
Игрок 2 переворачивает вверх J9 для второй орехами и тащит$ 10 000 банк.
andrew drags him into the storeroom.
Эндрю тащит его в кладовую.
War drags on, huh?
Война затянулась, а?
Chair lifts and ski drags only 400 meters from the development.
Канатные подъемники и лыжа тянут только 400 метров от развития.
Moreover, developers can easily customize drags and drops operations according to their preferences.
Более того, разработчики могут запросто настроить drags- and- drop операции под себя.
Oh, like the drags taught us in west Hollywood.
А, как трансвеститы учили нас в западном Голливуде.
By the time Mrs Abberline drags me south, you will be gone from these streets.
До г-жи Amperlain с travologisei где-то на юге, Вы ушли на этих дорогах.
That's the kind of guy that drags this country into shit.
И такие как он тянут эту страну на дно.
She drags the Chancellor of the Exchequer's honor through the mud
Он втоптала в грязь Канцлера Казначейства,
She drags us into this nightmare, we find out it is her personal nightmare.
Это она втянула нас в этот кошмар. Но это ее личный кошмар.
And every day that it drags on, it's costing your company more money.
Каждый день этой тяжбы стоит вашей компании больших денег.
And then she drags me to another luau.
А потом она потащила меня на очередное луау.
Every day this drags on, it's millions out of your pocket.
Каждый день проволочки стоит тебе миллионов.
The night drags on, and I toss till dawn.
А вечер длится, и яворочаюсь досыта до самого рассвета.
The circulation current drags the balls through a safety barrier, towards the multicolour centre.
Циркуляционное течение толкает мячики через барьер безопасности в этот многоцветный центр.
So he drags the body over there just to try to throw us off.
Значит он перетащил тело, чтобы сбить нас с толку.
What if the shoot drags on for another day?
Что если съемка растянется на следующий день?
Well, personally, I hope your investigation drags on for weeks.
Ну, я лично надеюсь, что ваше раследование растянется на недели.
Adolf Hitler builds the German military machine and drags all of Europe into war.
Адольф Гитлер строит военную машину Германии и втягивает в войну всю Европу.
Результатов: 102, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский