ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО НАПАДЕНИЯ - перевод на Испанском

ataque terrorista
террористическое нападение
террористическая атака
террористического акта
теракт
нападение террористов
атаке террористов
atentado terrorista
террористическое нападение
террористический акт
нападения террористов
террористической атаке
теракт
террористической акции
акт терроризма
ataques terroristas
террористическое нападение
террористическая атака
террористического акта
теракт
нападение террористов
атаке террористов
atentados terroristas
террористическое нападение
террористический акт
нападения террористов
террористической атаке
теракт
террористической акции
акт терроризма

Примеры использования Террористического нападения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почти десятилетие назад этот город, НьюЙорк, пострадал от самого ужасающего в истории человечества террористического нападения.
Hace casi un decenio, esta ciudad de Nueva York sufrió uno de los ataques terroristas más terribles de la historia humana.
Декабря 1998 года на электростанции в Глоговаце в ходе террористического нападения были убиты три албанца.
El 11 de diciembre de 1998, en la central eléctrica de Glogovac, tres personas de nacionalidad albanesa resultaron muertas en un ataque terrorista.
Туристская индустрия продолжала устойчиво развиваться, несмотря на общее негативное воздействие на международную торговлю террористического нападения на США.
La industria del turismo siguió resistiendo bien a pesar de los efectos negativos de los atentados terroristas contra los Estados Unidos en el turismo internacional.
правительству Российской Федерации, а также жертвам террористического нападения и их семьям;
al Gobierno de la Federación de Rusia y a las víctimas del ataque terrorista y sus familias;
остро осознает этот момент, потеряв любых коллег в результате террористического нападения, которое было совершено в Багдаде три года назад.
después de haber perdido a un grupo de queridos colegas en un ataque terrorista perpetrado en Bagdad tres años atrás.
ядерной аварии или террористического нападения-- это наша общая задача.
ya sea un conflicto militar, un accidente nuclear o un atentado terrorista, constituye un reto para todos nosotros.
Однако, к сожалению, 11 декабря 2007 года в Алжире Организация Объединенных Наций стала объектом террористического нападения, в результате которого погибло 17 человек.
Lamentablemente, empero, las Naciones Unidas fueron objeto de un ataque terrorista en Argel el 11 de diciembre de 2007, en el que se perdieron 17 vidas.
Имеются основания подозревать, что эти средства связаны с террористической деятельностью, но еще не были использованы для совершения террористического нападения;
Se sospeche que están vinculados con el terrorismo, aunque aún no hayan sido usados para cometer un ataque terrorista;
Убит 11 октября 2012 года во время террористического нападения на нефтяной комплекс в Саракибе.
Muerto el 11 de octubre de 2012 durante un atentado terrorista a la instalación petrolífera de As-Saraqib.
Кроме того, был учрежден Международный фонд гражданской авиации для возмещения ущерба в целях выплаты компенсации жертвам террористического нападения.
Además, se creó un fondo de indemnizaciones de la aviación civil internacional para indemnizar a las víctimas de atentados terroristas.
другими участвующими организациями в случае ядерного террористического нападения.
las Naciones Unidas y otras organizaciones participantes en caso de un ataque terrorista nuclear.
где все мы уязвимы перед лицом террористического нападения такого непропорционально ужасающего масштаба, какого невозможно было ранее и представить.
en el que todos somos vulnerables al ataque terrorista asimétrico en una escala que antes no se consideraba posible.
принципы в отношении действий, которые следует предпринимать в случае террористического нападения.
ha establecido directrices detalladas sobre las medidas que deben tomarse en caso de un ataque terrorista.
заключающуюся в проведении регулярных учений для проверки международной скоординированности действий в случае террористического нападения;
que consiste en particular en realizar periódicamente ejercicios destinados a poner a prueba la coordinación internacional en caso de ataque terrorista.
Поправка к Уголовному кодексу вступила в силу 22 октября 2004 года и предусматривает новое преступление террористического нападения.
Mediante la enmienda del Código Penal que entró en vigor el 22 de octubre de 2004 se introdujo el nuevo delito de ataque terrorista.
К моменту написания настоящего письма в результате этого зверского террористического нападения погибло по меньшей мере 12 человек, и около 20 человек ранены, некоторые из них находятся в критическом состоянии.
En el momento de redactar la presente carta, ese brutal ataque terrorista había acabado con la vida de por lo menos 12 personas y causado heridas a otras 20, algunas de las cuales se encuentran en estado muy grave.
Сейчас, после ужасного террористического нападения, в результате которого городу нашего пребывания Нью-Йорку
Después de este terrible atentado terrorista y de las tremendas pérdidas padecidas por nuestra ciudad anfitriona,
Одна мина во время этого последнего террористического нападения разорвалась на перекрестке близ городского рынка" Маркале"- менее чем в 200 метрах от того места, где в феврале
La granada disparada en este último ataque terrorista cayó en el cruce de caminos cerca del mercado de la ciudad" Marcale " ,
содержащее осуждение террористического нападения в Бейруте, совершенное 19 сентября, в результате которого погибли семь человек,
en la que condenó el atentado terrorista perpetrado en Beirut el 19 de septiembre de 2007,
Сразу же после этого террористического нападения Совет Безопасности принял резолюцию 1373( 2001)
Inmediatamente después del ataque terrorista, el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1373(2001)
Результатов: 236, Время: 0.0744

Террористического нападения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский