ТИРАЖИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

reproducir
воспроизвести
воспроизведения
повторить
проиграть
тиражирования
повторения
воспроизводства
размножения
тиражировать
размножаться
reproducción
размножение
тиражирование
копирование
воспроизводства
воспроизведения
репродукции
репродуктивного
распространению
деторождения
проигрывания
repetición
повтор
повторения
повторных
дублирования
возобновления
рецидивов
второгодничества
будущем
тиражирования
второй
replicación
репликации
тиражирования
воспроизведение
копирования
распространения
duplicación
дублирование
удвоение
вдвое
дублирующих
параллелизма
дубликатом
impresión
впечатление
печатание
издание
мнение
представление
ощущение
отпечаток
печати
типографские работы
печатная

Примеры использования Тиражирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Беларусь выступает за недопустимость подмены УПО практикой двойных стандартов и тиражирования страновых резолюций,
En este sentido, Belarús considera inadmisible que se sustituya el Examen Periódico Universal por la práctica de doble rasero y la replicación de resoluciones sobre países concretos,
на этапе последующего тиражирования и распространения на национальном уровне, содействуя активизации усилий по достижению ЦРДТ.
la ulterior fase de ampliación y duplicación en el nivel nacional acelera con ello los esfuerzos encaminados a alcanzar los ODM.
Сметные расходы в области общественной информации включают услуги по контрактам для тиражирования брошюр, информационных бюллетеней,
Las estimaciones de gastos de información pública incluyen servicios por contrata para la impresión de folletos, boletines informativos
Совет ФООН одобрил выделение ООН- Энергетикой группе стратегического планирования суммы в размере 250 000 долл. США для управления этим проектом и составления плана его тиражирования в более крупном масштабе.
La Junta de la Fundación pro Naciones Unidas aprobó 250.000 dólares para ONUEnergía destinados a establecer un equipo de planificación estratégica para dirigir este proyecto y planificar su duplicación a una escala mayor.
Устойчивость можно также обеспечить путем институционализации деятельности по укреплению потенциала в различных институтах и учреждениях, тиражирования проектов, создания механизма для постоянной оценки потребностей в укреплении потенциала
También se puede lograr la sostenibilidad institucionalizando las actividades de fomento de la capacidad en diversas instituciones y organismos, reproduciendo proyectos y estableciendo un mecanismo de evaluación constante de las necesidades de fomento de la capacidad
Второй аспект связан с продолжающимися усилиями по поиску нетрадиционных и дополнительных путей обеспечения долгосрочного воздействия путем выявления и тиражирования успешных моделей партнерства и новых форм сотрудничества
El segundo se refiere a los esfuerzos continuos para encontrar más formas innovadoras de lograr efectos duraderos determinando y reproduciendo los modelos de asociación que hayan tenido éxito
Отмечалась необходимость тиражирования этих инициатив, однако отсутствие данных о последствиях для здоровья обусловливает потребность в более эффективном контроле
Se había subrayado la necesidad de emular esas iniciativas, si bien en muchos casos no se disponía de datos sobre los resultados para la salud, por lo que era preciso
Что касается тиражирования, то, как видно из итогового результата 1. 7,
En cuanto a la reproducción, la ejecución fue plenamente satisfactoria,
Для обеспечения устой- чивости полученных результатов и возможности их тиражирования в других странах необходимо обеспечить полную преемственность комплексных программ,
La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente
в обзоре отмечалось, что механизмы тиражирования и распространения, по всей видимости, основываются в основном на прецедентах,
se observó en el examen que las pautas relativas a las tiradas y la distribución parecían basarse fundamentalmente en los precedentes,
Что касается тиражирования и распространения, то отчасти благодаря деятельности рабочей группы Издательского совета
Con respecto a las tiradas y la distribución, hay síntomas de que se progresa, debido en parte
Статья 5201 сокращена в 2014 году до минимума, что отражает ожидаемую экономию благодаря сокращению тиражирования, публикации и типографских расходов в результате введения режима безбумажных совещаний.
La partida 5201 se ha reducido al mínimo en 2014 para reflejar las economías proyectadas gracias a la reducción de la reproducción, la publicación y la impresión como resultado de la modalidad de reuniones sin documentación impresa.
культурный контекст, поскольку это может иметь важное знание для тиражирования описываемой практики.
puesto que estos factores pueden tener una repercusión importante en la reproducibilidad de las prácticas descritas.
Оценки, проведенные в реальном масштабе времени в этих пилотных городах в 2010 году, будут использованы для укрепления при необходимости городских программ и тиражирования удачных примеров практики с участием других субъектов и партнеров.
Las evaluaciones en tiempo real que se realicen a lo largo de 2010 en estas localidades piloto se utilizarán para fortalecer los programas urbanos donde sea necesario y difundir las buenas prácticas a otros agentes y asociados.
которые внезапно получили эффективный инструмент тиражирования и распространения священных текстов.
que de un momento al otro obtuvieron un medio eficiente de reproducción y difusión de sus textos sagrados.
также возможность расширения масштабов деятельности и тиражирования.
alentando a la creación de oportunidades de ampliar las prácticas y reproducirlas.
разработки системы управления знаниями, которая будет служить целям тиражирования передовой практики
a fin de sentar las bases para la creación de un sistema de gestión de los conocimientos que sirva para reproducir las prácticas óptimas
приводить к дальнейшей мобилизации ресурсов и расширению возможностей для тиражирования проектов.
a su vez promueve la movilización de más recursos y las posibilidades de reproducir los proyectos.
крупномасштабных проектов; размещение докладов на веб- сайте Конвенции для распространения и тиражирования.
los informes se dan a conocer en el sitio web del Convenio para su difusión y reproducción.
деятельности по адаптации и критериев для дальнейшего тиражирования на региональном и международном уровнях.
los criterios de adaptación más eficaces para su repetición a nivel regional e internacional.
Результатов: 86, Время: 0.0906

Тиражирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский