ТИСКИ - перевод на Испанском

torno
вокруг
около
относительно
токарный
лебедка
по поводу
по вопросу
станок
тиски
garras
коготь
лапа
клешня
лапку
tornillo de banco

Примеры использования Тиски на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сам Непал находится в тисках конфликта и жестокого насилия,
El propio Nepal está en las garras del conflicto
Тогда я был в тисках настоящего одиночества,
Yo estaba en las garras de una soledad real entonces,
Большинство стран мира по-прежнему находятся в тисках мирового финансового кризиса.
La mayor parte de los países del mundo se encuentra todavía en las garras de la crisis financiera mundial.
бы только он смог высвободиться из тисков колониализма.
se pudiera librar de las garras del colonialismo.
Я знаю, что мы можем вырваться из тисков денежного стыда,
Sé que podemos liberarnos de las garras de la vergüenza monetaria,
Кто-то может подумать, что ты забыл, каково это быть в тисках- всепоглощающей увлечение.
Uno podría pensar que se te ha olvidado lo que es estar en las garras de un enamoramiento que te consume.
прятался в тисках тернистых пальцев Сатаны.
hundida en las garras de los espinosos dedos de Satán.
вся страна была в тисках Великой Депрессии.
el pais completo estaba en las garras de la Gran Depresion.
вырвать мир и развивающиеся страны из тисков этого бедствия.
con el fin de rescatar a las naciones en desarrollo de las garras de ese flagelo.
Мы знаем, что свыше 100 миллионов человек по-прежнему останутся в тисках нищеты и что многие люди потеряют работу
Sabemos que más de 100 millones de personas permanecerán atrapadas en la pobreza y que muchas perderán sus empleos
Миллионы людей удалось вырвать из тисков крайней нищеты,
Millones de personas han podido salir de la pobreza extrema
жаждет избежать тисков мозга Гейм- Мастера, но зная это.
ansiosa por escapar de las garras del cerebro del Maestro de las Mazmorras, pero sabiendo que.
Экономика и население оказывают- ся в тисках нищеты и не могут воспользоваться преимуществами глобализации.
Las economías y las poblaciones quedan capturadas en una trampa de pobreza, al margen de los beneficios de la mundialización.
Наши государства не должны оставаться в тисках ненависти и истории в замкнутом круге конфронтации и конфликта.
Nuestras naciones no deben permanecer atrapadas por el odio y la historia en un ciclo de enfrentamiento y conflicto.
В настоящее время глобальная экономика находится в тисках тяжелейшего финансово- экономического кризиса со времен второй мировой войны.
La economía mundial se encuentra actualmente sumida en la crisis financiera y económica más grave desde la Segunda Guerra Mundial.
более 970 миллионов людей будут по-прежнему оставаться в тисках нищеты в 2015 году.
más de 970 millones de personas todavía estarán atrapadas en la pobreza en 2015.
которые находятся в тисках крайней нищеты.
que están atrapados en una pobreza abyecta.
им не удастся вырваться из тисков передающейся из поколения в поколение извечной нищеты.
para ganarse la vida, los ciclos de pobreza seguirán perpetuándose de una generación a otra.
подвергающихся насилию в семье, из тисков взаимоотношений, допускающих такое насилие.
niñas maltratadas del yugo de las relaciones abusivas.
Мы также должны оказывать непосредственную помощь тем нашим гражданам, которые все еще пребывают в тисках нищеты.
También debemos proporcionar directamente asistencia a aquellos de nuestros ciudadanos que siguen atrapados en la pobreza.
Результатов: 42, Время: 0.0738

Тиски на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский