ТОРГОВОЙ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

de política comercial
по торговой политике
торгово политических
политики в области торговли
trade policy
торговой политики
política de comercio
торговой политики
политика в области торговли
de políticas comerciales
по торговой политике
торгово политических
политики в области торговли

Примеры использования Торговой политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цель ее состоит в оценке торговой политики румынских компаний,
El programa tiene por objeto evaluar las políticas comerciales de las empresas rumanas,
Особо будут выделены пути возможного воздействия торговой политики и вспомогательных мер на занятость и сокращение масштабов нищеты.
Se destacará la forma en que las políticas comerciales y las medidas complementarias pueden impulsar el empleo y la reducción de la pobreza.
Глава делегации на второй Конференции по обзору торговой политики Кении, Всемирная торговая организация( ВТО), Женева, Швейцария.
Jefe de la delegación de Kenya en el segundo examen de las políticas comerciales de Kenya, Organización Mundial del Comercio(OMC), Ginebra(Suiza).
В области разработки международной торговой политики после провала переговоров по МСИ возросло внимание, уделяемое ВТО.
En cuanto a la esfera de la formulación de políticas de comercio internacional, gran parte de la atención se ha volcado en la OMC después de la debacle del Acuerdo multilateral de inversiones.
Индия долгие годы страдали от закрытой торговой политики, хотя в последние годы обе страны стали более открытыми.
India han sufrido históricamente políticas comerciales cerradas, aunque ambos países se han vuelto más abiertos en los últimos años.
Несогласованность торговой политики и политики оказания помощи стран- доноров существенно сказывается на эффективности помощи в странах- получателях.
La incongruencia entre las políticas comerciales y de ayuda de los países donantes tiene una repercusión significativa en la eficacia de la ayuda en los países receptores.
Ключевыми факторами осмысленной, всеохватывающей торговой политики, ориентированной на развитие,
Se señaló que la democracia pluripartidista y la buena gobernanza eran factores esenciales de una política comercial eficaz, incluyente
Было, в частности, указано, что вопросы торговой политики входят в компетенцию других форумов
Se estimó que las cuestiones relativas a la política comercial competían a otros foros
С этой точки зрения реформы торговой политики, осуществленные в странах АЮС, не во всех случаях удовлетворяют указанным условиям.
Desde ese punto de vista, las reformas de las políticas comerciales del ASS no siempre han sido satisfactorias.
Однако зачастую вопросам торговой политики не уделяется того внимания, которого они заслуживают.
Pero a menudo no se asigna a las cuestiones relacionadas con la política comercial la prominencia que merecen.
Утверждение торговой политики, способствующей сокращению масштабов нищеты,
Adopción de una política comercial que contribuya a la reducción de la pobreza
Представитель Непала отметил, что его страна последовательно добивается либерализации торговой политики, упрощения процедур торговли
El delegado de Nepal destacó la voluntad de su país de aplicar una política comercial liberal y facilitar el comercio
Подготовка стратегических документов директивного характера по вопросам влияния торговой политики Группы восьми на страны с формирующейся рыночной экономикой
Producir documentos sobre política estratégica que tengan efectos en la política comercial del Grupo de los Ocho en los países emergentes
Ввиду этого необходимо изучить вопрос о разработке собственной торговой политики, которая бы увязывала различные меры и инструменты по поощрению сельскохозяйственного развития и индустриализации.
De ahí la necesidad de considerar la posibilidad de elaborar una política comercial endógena que integre de manera coherente medidas e instrumentos diversos para promover el desarrollo agrícola y la industrialización.
В контексте пропагандируемой либеральной торговой политики это должно содействовать дифференциации продукции
En el contexto de las políticas de comercio liberales que se recomiendan, esto debería favorecer la diferenciación de los productos
Создание таких условий требует коренных преобразований или реформ торговой политики, структуры международной финансовой системы
Este último requería importantes cambios o reformas en las políticas comerciales, la arquitectura financiera internacional
Старший советник по вопросам торговой политики при министре торговли
Asesor superior en política comercial del Ministro de Comercio
ЮНКТАД помогает Папуа- Новой Гвинее в разработке собственной торговой политики, в рамках которой особое внимание будет уделяться поощрению экспорта
La UNCTAD está prestando asistencia a Papua Nueva Guinea para la formulación de una política comercial endógena que se centre en el fomento de las exportaciones y facilite la consecución
Помимо соответствующей экономической политики и ориентированной на экспорт торговой политики, о чем говорилось выше,
Además de un adecuado esquema de política económica y una política comercial orientada a la exportación,
Тем самым регион столкнется со значительным изменением торговой политики его главного торгового партнера- от невзаимного к взаимному доступу на рынки.
Estos acontecimientos hacen que la región se enfrente a un cambio significativo en la política comercial del principal país con que comercian, pasando de un acceso a los mercados sin reciprocidad a otro con reciprocidad.
Результатов: 1489, Время: 0.0635

Торговой политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский