ТОЧКОЙ - перевод на Испанском

punto
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
puntos
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки

Примеры использования Точкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это обстоятельство должно было бы стать исходной точкой национального диалога по вопросу о том, как претворять в жизнь выводы Комитета.
Esto tenía que haber servido de punto de partida de un diálogo nacional sobre la manera de aplicar las conclusiones del Comité.
оставшуюся глубоко в прошлом, всего лишь точкой на соответствующей странице нашей истории.
atrás en el pasado, que sólo son manchas en nuestros retrovisores.
по-прежнему является центральным элементом или опорной точкой в сфере традиционных видов практики;
incluidos los dirigentes khoisan, sigue siendo pilar central o fulcro de los asuntos tradicionales.
Поэтому для ПРООН инициативы по борьбе с коррупцией становятся исходной точкой для перехода к более широкой реформе государственной администрации.
Por consiguiente, para el PNUD, las iniciativas de lucha contra la corrupción se han convertido en un punto de partida para la reforma más amplia de las administraciones públicas.
программ по СПИДу также стал отправной точкой для создания совместных программ в других тематических направлениях.
programas conjuntos sobre el SIDA también se ha convertido en un punto de referencia para promover programas conjuntos en otras esferas temáticas.
развития является отправной точкой настоящей записки.
el desarrollo es el punto de partida de la presente nota.
Суть предложения Канады состоит в том, чтобы сделать этот показатель такой точкой отсчета, которая играла бы необходимую роль.
El objeto de la propuesta canadiense es devolver a este indicador la función de punto de referencia que le corresponde.
которая неизбежно должна служить для нас отправной точкой.
que inevitablemente debe servir como punto de partida.
Этот процесс требует большого расстояния между точкой начала ее падения и землей.
Este proceso requiere mucho espacio de amortiguación entre el punto en el que empieza a caer y el piso.
Работа которого начнется 16 апреля 2007 года, должен стать отправной точкой процесса достижения указанных целей.
Los esfuerzos que van a comenzar el 16 de abril de 2007 deben ser el inicio de un proceso en pos de la consecución de los citados objetivos;
ограничений будущего документа могут послужить отправной точкой для переговоров, которые должны состояться в ноябре.
restricciones de un futuro instrumento pueden servir de punto de partida para las negociaciones que se celebrarán en noviembre.
Декларация тысячелетия стала поворотной точкой в выполнении миссии в области устойчивого развития, которая была единогласно возложена на Организацию Объединенных Наций.
estimamos que la Declaración del Milenio fue un punto culminante en el desempeño de la misión encomendada unánimemente a las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible.
Во втором случае отправной точкой должен быть мандат операции по поддержанию мира,
En el segundo caso, el punto de partida debería ser el mandato de la operación de mantenimiento de la paz,
в таком случае этнические группы не могут быть признаны отправной точкой политического выражения
de organización del Estado, no se reconocen explícitamente los grupos étnicos como lugar de expresión política
Традиционные ценности могут быть точкой отсчета для создания системы поведения, ведущей к миру,
Los valores tradicionales podrían ser puntos de referencia para crear un sistema de comportamiento que conduzca a la paz,
Повестка дня Хабитат также стала точкой отсчета для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию,
El Programa de Hábitat también fue un punto de referencia de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo(Sudáfrica)
Было отмечено, что хорошей отправной точкой может служить вариант В, поскольку в нем четко показано,
Se mencionó que la opción B podría ser un buen punto de partida, dado que demostraba claramente que la singularidad
Хотя величины трех корректировочных коэффициентов являются отправной точкой для принятия решения в отношении размера корректировки,
Si bien los tres factores de ajuste servían como puntos de referencia para adoptar una decisión sobre la cuantía del ajuste,
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов стали для Боснии и Герцеговины точкой отсчета при разработке политики в отношении инвалидов,
Las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad pasaron a ser el punto de partida de Bosnia y Herzegovina para elaborar
Если согласиться с такой точкой зрения, то проект будет определять судьбу договоров между государствами,
Si se aceptan esos puntos de vista, el proyecto serviría para determinar el régimen de los tratados entre los Estados partes
Результатов: 1092, Время: 0.432

Точкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский