ТРАГИЧЕСКИ - перевод на Испанском

trágicamente
трагически
к сожалению
трагично
к несчастью
прискорбно
trágica
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический
trágico
трагический
трагедия
трагичный
ужасно
печально
прискорбно
драматический

Примеры использования Трагически на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 11 сентября нам трагически напомнили, что никто из нас не уязвим по отношению к силам зла, и эта уязвимость резко возрастает,
A partir del 11 de septiembre se nos ha recordado trágicamente que ninguno de nosotros es invulnerable a las fuerzas del mal,
г-на Вазгена Саркисяна и других должностных лиц, которые трагически погибли сегодня.
Sr. Vazgen Sargissian, y de los otros dignatarios que fueron víctimas hoy de esta muerte trágica.
действующих в Сомали, или затрагивавших их; некоторые из них закончились трагически.
algunos de esos episodios han tenido un fin trágico.
который был ранен оккупационными силами 20 августа в ходе еще одного рейда на этот лагерь, трагически скончался 31 августа от полученных ран.
herido por las fuerzas de ocupación el 20 de agosto durante otra incursión en el campamento, murió trágicamente el 31 de agosto a consecuencia de sus heridas.
весь мир отдали дань памяти тысяч безвинных людей, трагически погибших в результате трусливых и бессмысленных террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года.
de todo el mundo rindió sentido homenaje a los miles de vidas inocentes que se perdieron trágicamente durante los cobardes e insensatos actos de terrorismo perpetrados el 11 de septiembre de 2001.
один из членов их команды трагически погиб в результате несчастного случая незадолго до мероприятия,
después de que un miembro de su equipo muriera trágicamente en un accidente poco antes del evento, el edificio se
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы отдать дань памяти покойного вице-президента Республики Судан Его Превосходительства гна Джона Гаранга, который трагически погиб в субботу, 30 июля 2005 года.
quisiera también rendir homenaje a la memoria del extinto Vicepresidente de la República del Sudán, Excmo. Sr. John Garang, quien falleció trágicamente el sábado 30 de julio de 2005.
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы отдать дань памяти покойного министра иностранных дел Шри-Ланки Его Превосходительства достопочтенного Лакшмана Кадиргамара, который трагически погиб в пятницу, 12 августа 2005 года.
quisiera también rendir homenaje a la memoria del extinto Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Su Excelencia el Honorable Lakshman Kadirgamar, quien falleció trágicamente el viernes 12 de agosto de 2005.
особенно скорбящим семьям 12 должностных лиц, которые трагически погибли в сентябре этого года во время крушения вертолета.
sobre todo a las desconsoladas familias de los 12 abnegados funcionarios que murieron trágicamente cuando se estrelló un helicóptero en septiembre pasado.
народу Камбоджи в связи со значительным числом трагически погибших в давке, о которой сообщили сегодня средства массовой информации.
pésame al Gobierno y el pueblo de Camboya por el número considerable de muertes trágicas en la estampida cubierta hoy por los medidos de comunicación.
зачастую варварской реальностью поле боя» трагически очевиден.
realidad del campo de batalla” es amargamente evidente.
в результате которого трагически погибли 46 человек.
que se saldó con la trágica pérdida de 46 vidas.
Исключительно затруднительное положение этой небольшой территории является экстремальным, но трагически убедительным символом того, почему нельзя игнорировать особые потребности малых островных развивающихся государств в период, когда международное сообщество стремится выработать новые правила
La difícil situación de ese pequeño territorio es un símbolo extremo pero trágicamente poderoso del motivo por el cual no se pueden ignorar las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo en un momento en el que la comunidad internacional intenta definir nuevas normas
солидарность моей страны населению, трагически пострадавшему от стихийных бедствий,
la solidaridad de mi país para con las poblaciones trágicamente afectadas por los desastres naturales,
На этом фоне трагически контрастирует израильско- палестинский конфликт, который не поддается разрешению,
En trágico contraste, el conflicto israelo-palestino no ha podido resolverse,
в результате последовавших за этим актов насилия трагически погиб международный сотрудник полиции из Украины
se produjo un violento enfrentamiento, en el que resultó muerto trágicamente un agente internacional de policía de Ucrania
выразить наши соболезнования правительству Соединенных Штатов Америки и семьям всех тех, кто трагически погиб вчера во время крушения самолета,
Unidos de América y a los familiares de todas las personas que ayer perdieron la vida en un trágico accidente de aviación cuando intentaban, en un empeño desinteresado
почтить память всех депортированных, которые трагически погибли в этом месте,
honrar la memoria de todos los deportados que murieron trágicamente en este lugar de sufrimiento y exterminio nazi:
Торжественные церемонии, посвященные памяти трагически погибших 3 марта 2008 года в авиакатастрофе 10 сотрудников МООНН
Se celebraron ceremonias en conmemoración de los 10 funcionarios de la UNMIN y los tres tripulantes que fallecieron trágicamente en el accidente de helicóptero ocurrido el 3 de marzo de 2008.
кульминацией которой будет церемония празднования столетии со дня рождения бывшего Генерального секретаря Дага Хаммаршельда, трагически погибшего в авиакатастрофе в Ндоле, Замбия.
celebrará el centenario del nacimiento del ex Secretario General Dag Hammarskjöld, que falleció trágicamente en un accidente aéreo en Ndola, Zambia.
Результатов: 140, Время: 0.0797

Трагически на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский