ТРАНСГРАНИЧНОЕ - перевод на Испанском

transfronteriza
трансграничный
границу
приграничной
través de las fronteras
transfronterizo
трансграничный
границу
приграничной
transfronterizos
трансграничный
границу
приграничной
transfronterizas
трансграничный
границу
приграничной

Примеры использования Трансграничное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Трансграничное перемещение вредных химикатов вызывает особую обеспокоенность у малых островных развивающихся государств ввиду хрупкости их прибрежных и морских экосистем
Los movimientos transfronterizos de productos químicos peligrosos son motivo de especial preocupación para los pequeños Estados insulares en desarrollo debido a la fragilidad de sus ecosistemas costeros
ассоциированных с ним государств, и говорит, что его страна чрезвычайно обеспокоена тенденцией к перерастанию терроризма в трансграничное явление.
dice que a su país le preocupa sobremanera la tendencia del terrorismo a convertirse en fenómeno transfronterizo.
Глобальные факторы, в частности торговля и трансграничное движение капитала
Las fuerzas globales, como el comercio y las corrientes transfronterizas de capital y de mano de obra,
Один из ораторов рекомендовал расширить региональное и трансграничное сотрудничество между соседними государствами под эгидой Организации Объединенных Наций в целях укрепления международного сотрудничества в борьбе с терроризмом;
Un orador recomendó que la cooperación regional y la cooperación transfronteriza entre Estados vecinos se potenciara bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de fortalecer la cooperación internacional para combatir el terrorismo; los arreglos de
Настоятельно призывает государства- члены запретить любое незаконное трансграничное перемещение опасных ядерных
Insta a los Estados miembros a que prohíban todos los movimientos transfronterizos ilegales de desechos nucleares
укреплению безопасности границ в пунктах въезда с целью предотвратить незаконное трансграничное передвижение людей,
a mejorar la seguridad de las fronteras en los puntos de ingreso para impedir el traslado ilegal transfronterizo de personas, carga
Ввиду транснационального характера связанных с наркотиками преступлений поощрять и поддерживать координируемое трансграничное сотрудничество и деятельность в области альтернативного развития-- в тех случаях, когда это уместно и практически осуществимо,-- при поддержке по линии международного сотрудничества;
Habida cuenta del carácter transnacional de los delitos relacionados con las drogas, alentar y respaldar la coordinación de la colaboración y las actividades de desarrollo alternativo transfronterizas, cuando proceda y sea viable, con el apoyo de la cooperación internacional;
Все более широко признается необходимость систематизировать правоохранительную деятельность на международном уровне, с тем чтобы трансграничное сотрудничество не приводило к вынесению приговоров, нарушающих нормы международного права прав человека.
Cada vez se reconoce más la necesidad de sistematizar la labor internacional de aplicación de la ley para velar por que la cooperación transfronteriza no dé lugar a la imposición de penas que vulneren la normativa internacional de derechos humanos.
Трансграничное передвижение физических лиц становится главным фактором, обусловливающим более широкое участие
En los países en desarrollo, los movimientos transfronterizos de personas se han convertido en el principal vehículo para la mayor participación de la mujer en la exportación de servicios,
покупают хлебобулочные изделия в Южной Африке, такой рост цен оказывает в масштабах таможенного союза трансграничное воздействие.
compran productos de panadería a Sudáfrica, estos aumentos de precios tienen un efecto transfronterizo en los países de la unión aduanera.
Хотя согласно Типовому закону судьям разрешено осуществлять трансграничное сотрудничество и сношения, в нем не уточняется, каким образом это сотрудничество
Si bien la Ley Modelo autoriza la cooperación y la comunicación transfronterizas entre tribunales, no especifica el modo en que tal cooperación
снижению до приемлемых уровней выбросов, вызывающих трансграничное загрязнение воздуха, и их последствий;
de las emisiones que causan contaminación atmosférica transfronteriza y de sus efectos;
Торговые меры в рамках Базельской конвенции регулируют трансграничное перемещение опасных отходов
Las medidas comerciales previstas en el Convenio de Basilea controlan los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos
особенно трансграничное признание электронных подписей,
en particular el reconocimiento transfronterizo de las firmas electrónicas,
Трансграничное преследование-- Канадское законодательство не предусматривает экстерриториальных полномочий для сотрудников канадских правоохранительных органов, осуществляющих преследование с проникновением на территорию других стран,
Persecuciones transfronterizas. La legislación canadiense no reconoce facultades extraterritoriales al personal de seguridad del Canadá que se adentre en el territorio de otros países en el curso de una persecución ni otorga facultades
Большого Карибского района обсудили трансграничное управление коридорами морских млекопитающих
el Gran Caribe debatieron la cuestión de la ordenación transfronteriza de los corredores de los mamíferos marinos
Незаконный оборот: документ по ртути предусматривает, что трансграничное перемещение в нарушение положений документа представляет собой незаконный оборот( пункт 1 статьи 25 Протокола по биобезопасности;
Tráfico ilícito: En el instrumento sobre el mercurio se dispondrá que los movimientos transfronterizos realizados en contravención del instrumento constituyen tráfico ilícito(Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología, artículo 25,
которые по отдельности оказывали бы минимальное трансграничное воздействие, однако в своей совокупности причиняли бы трансграничный ущерб.
tengan un efecto transfronterizo mínimo pero que, en conjunto, causen un daño transfronterizo.
Таким образом, трансграничное управление водными ресурсами может прямо
Por lo tanto, la gestión de las aguas transfronterizas puede promover directa
содержащиеся в проекте Руководства рекомендации в отношении коллизионного права предусматривают трансграничное признание обеспечительного права.
las recomendaciones del proyecto de guía sobre conflicto de leyes establecen el reconocimiento transfronterizo de las garantías reales.
Результатов: 536, Время: 0.0301

Трансграничное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский