ТРУДОЕМКИМ - перевод на Испанском

laborioso
трудный
трудоемким
трудолюбивый
сложным
длительный
кропотливого
времени
engorroso
громоздкой
обременительным
сложными
трудоемким
неповоротливым
de gran densidad de mano de obra
трудоинтенсивных
трудоемкой работы
intensivos en mano de obra
трудоемких
intensiva
интенсивный
интенсивно
активного
трудоемкую
densidad de mano de obra
трудоемкими

Примеры использования Трудоемким на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
этот процесс был трудоемким и сопровождался ошибками.
con lo cual era complicado y se cometían errores.
только к сельскохозяйственному сектору, но и к некоторым новым трудоемким видам деятельности, в частности в швейной промышленности.
también en algunas de las nuevas actividades de gran densidad de mano de obra, en particular la fabricación de prendas de vestir.
был продолжительным и трудоемким, внутренней правовой настройки документа, имеющего особенно важное значение для Латинской Америки,
resultó largo y laborioso- del perfeccionamiento jurídico interno de un instrumento que reviste especial importancia para América Latina
процесс рассмотрения апелляций обещает быть даже более длительным и более трудоемким и конфликтным, чем процесс идентификации,
de apelación prometía ser incluso más largo, más engorroso y más polémico que el proceso de identificación,
из-за чего процесс обращения за ними становится слишком сложным и трудоемким, а испрашиваемая сумма- несоразмерной затратам усилий и времени;
lo cual hacía que el proceso fuera demasiado exigente y laborioso, y que la suma que se podía obtener no merecía tal inversión de tiempo y esfuerzo.
уделяло основное внимание трудоемким инфраструктурным проектам и помогало восстанавливать местную экономику,
se centró en operaciones de infraestructura de gran densidad de mano de obra y ayudó a restablecer las economías locales, proporcionar medios de vida
при этом процесс рассмотрения апелляций обещал быть даже более продолжительным, трудоемким и конфликтным, чем сама идентификация.
el proceso de apelaciones prometía ser incluso más prolongado, engorroso y contencioso que el proceso de identificación.
то производство искусственного жемчуга является долгосрочным, трудоемким процессом, который должен быть достаточно широкомасштабным, чтобы приносить доход.
el cultivo de perlas es un proceso de largo plazo, de gran densidad de mano de obra, que debe llevarse a cabo en gran escala para que genere ganancias.
В этой связи следует провести анализ того, какую пользу торговля может принести трудоемким секторам или какие возможности для заработка она может открыть перед малоимущими,
A este respecto, deben realizarse análisis de la manera en que el comercio puede beneficiar a los sectores que son intensivos en mano de obra o crean oportunidades de generación de ingresos para los pobres,
сельское хозяйство постепенно сдает свои позиции менее трудоемким отраслям обрабатывающей промышленности и сфере обслуживания.
en curso de la agricultura en industrias manufactureras y de servicios que emplean una menor densidad de mano de obra.
выполнение которых будет наиболее трудоемким при осуществлении совместных программ, входящих в рамки единой программы.
que pudieran ser especialmente intensivas durante la ejecución de los programas conjuntos comprendidos en el marco del programa único.
проведение ОПФПООН выверок окажется трудоемким и дорогостоящим занятием.
que la conciliación que debería efectuar la Caja sería laboriosa y costosa.
Один из представителей Секретариата согласился с тем, что процесс набора является длительным и трудоемким, но отметил, что затраченные усилия окупаются,
Un representante de la Secretaría convino en que el proceso era largo y requería un gran trabajo, pero consideraba que merecía la pena
Затянувшаяся стагнация зарплат за неквалифицированный труд была связана с трудоемким импортом низкой стоимости, который игнорировал следствия, что потребление западными рабочими дешевых трудоемких азиатских товаров компенсировало влияние на реальную заработную плату.
El estancamiento de larga data en los salarios de los trabajadores no calificados se atribuía a importaciones de bajos costos que requieren mucha mano de obra, ignorando el corolario de que el consumo por parte de los trabajadores occidentales de productos asiáticos que requieren mucha mano de obra compensaba el efecto en los salarios reales.
контроля оказалось чрезвычайно трудоемким, и этот механизм не смог обеспечить получение точной и своевременной информации о передвижениях возвращенцев.
seguimiento resultó ser muy difícil y no proporcionó información precisa en forma oportuna acerca del movimiento de las personas que regresan.
Контроль за военной мощью стал более трудоемким, и поэтому следует предпринять усилия в ряде наиболее важных областей, с тем чтобы приспособить контроль над вооружениями
La vigilancia del poderío militar ha resultado más difícil y es necesario desplegar esfuerzos en algunas esferas prioritarias para adaptar el programa de limitación de armamentos
является трудоемким видом деятельности, которая в последние 25 лет переживала новый подъем во всем мире.
es una actividad con gran densidad de mano de obra que ha experimentado un resurgimiento a escala mundial durante los últimos 25 años.
тогда как второй является более простым и менее трудоемким, поскольку в его применении не требуется отбирать
el segundo era más sencillo y requería menos trabajo puesto que no había que elegir
является столь же трудоемким и дорогостоящим для других сторон,
resulta igualmente tedioso y costoso para las demás partes,
ввело 30- процентную квоту для женщин с целью привлечения женщин к трудоемким ручным работам;
Comunicación respetó la cuota del 30% de mujeres en la realización de obras que requerían una gran intensidad de mano de obra;.
Результатов: 75, Время: 0.0537

Трудоемким на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский