ТЫ РАССТРОЕН - перевод на Испанском

estás molesto
злиться
быть расстроен
расстраиваться
estás enfadado
estás disgustado
estás triste
грустить
расстраиваться
быть грустным
estás frustrado
estás alterado
te molesta
estás decepcionado
estás cabreado
estás deprimido

Примеры использования Ты расстроен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ладно, ты расстроен, потому что тебя выгнали из комнаты отдыха.
Estás alterado porque te echaron de su sala de TV.
Ты просто расстроен.
Solo estás frustrado.
Я знаю, что ты расстроен, и тебе необязательно со мной разговаривать.
Sé que estás disgustado, y no tienes que hablar conmigo.
Ты расстроен, и я не знаю, почему.
Pero, claramente, estás enojado, y no sé por qué.
Слушай, чувак, я знаю, что ты расстроен из-за своего свитера.
Escucha, hombre, sé que estás enfadado por lo de la chaqueta.
Сладкий, я знаю что ты расстроен.
Ya he terminado contigo.- Cariño, sé que estás molesto.
Матео, ты расстроен из-за того, что мамочка пропустила твой первый перевертыш?
Mateo,¿estás triste que Mamá perdió su primera ola?
Ты расстроен.
Estás disgustado.
Ты расстроен тем, что я пошла на свидание?
¿Te molesta que haya salido con alguien?
Чем ты так расстроен?
¿Por qué estás enojado?
Я понимаю, ты расстроен, но мы.
Sé que estás decepcionado, pero.
Я знаю, что ты расстроен.
Sé que estás frustrado.
Знаю, что ты расстроен.
Sé que estás enfadado.
У тебя был трудный день, ты расстроен.
Yo la ví. Fue un día pesado. Estás alterado.
Ты расстроен. А срываешься на ней.
Estás cabreado y lo estás pagando con ella.
Ты расстроен, потому что никто не празднует твой день рождения?
¿Estás triste porque nadie ha celebrado tu cumpleaños?
То есть, ты расстроен из-за того, что наш шериф умеет драться?
¿Entonces te molesta que nuestro sheriff sepa cómo pelear?
Понимаю, ты расстроен, Nно мы планируем вернуть ее тебе..
Sé que estás enojado, pero vamos a devolvértela.
Ты чем-то расстроен и не успокоишься, пока я тоже не расстроюсь.
Estás disgustado por algo y no estarás contento hasta que yo también lo esté..
Старик, я вижу, что ты расстроен, но ты болен.
Mira, hombre, sé que estás frustrado, pero también estás enfermo.
Результатов: 258, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский