ТЫ СДЕЛАЕШЬ - перевод на Испанском

harás
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
haces lo
делай
harías
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hagas
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
haz lo
делай

Примеры использования Ты сделаешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это значит, не важно, что ты сделаешь, ты получишь все.
Significa que no importa lo que hagas, lo tienes todo.
Я тебе обещаю, что все обойдется, если ты сделаешь, что я скажу.
Te prometo que esto pasará si haces lo que te digo.
Ты сделаешь все, что потребуется для свержения Гавриила.
Lo que sea que necesites hacer para destruir a Gabriel.
Ты сделаешь, что должна.
Haz lo que debes hacer.
Я убью себя если в следующий раз ты сделаешь что-то подобное.
Te mataré yo misma la próxima vez que hagas algo así.
Это будет последним, что ты сделаешь, брат?
Sería la última cosa que harías, hermano.¿Qué?
Может когда-то ты сделаешь выбор получше.
Bueno, tal vez algún día podrás hacer una elección mejor.
что теперь ты сделаешь исключение.
de que puedes hacer una excepción.
И ты сделаешь моего сына вице-президентом.
Y hará a mi hijo vice-presidente.
Ты не сделаешь меня своим.
No me hará tuyo.
Что ты сделаешь со мной?
¿Qué hará conmigo?
И ты сделаешь все, что понадобится?
¿Hará todo lo que haga falta?
Что ты сделаешь, накажешь на четвертак?".
¿Qué hará?¿Cobrarme 10 centavos?".
Что ты сделаешь с Чао?
¿Qué hará con Chow?
Ты сделаешь все, что в твоих силах.
Hará todo lo que pueda.
Ты сделаешь то, что я тебе скажу.
Hará exactamente lo que te digo.
И что же ты сделаешь теперь, инспектор Лютер?
¿Qué hará ahora, detective en jefe Luther?
Ты сделаешь что-то насчет этого или будешь стоять здесь как декорация?
¿Hará algo al respecto o está ahí parada como objeto decorativo?
Кто знает, что ты сделаешь.
Sabe Dios lo que hará.
Если ты сделаешь это здесь, полицейский участок превратится в новый Амбар?
Si haces esto aquí,¿convertirá a la comisaría en el nuevo granero?
Результатов: 1136, Время: 0.0662

Ты сделаешь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский