УВЕДОМИВ - перевод на Испанском

notificar
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить
informar
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
notificación
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении
notificando
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить

Примеры использования Уведомив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сторона может в любое время скорректировать свои годичные доли на оставшиеся годы периода действия обязательств, уведомив секретариат до начала соответствующего года( лет) 24/.
Las Partes podrán ajustar en cualquier momento su distribución anual para los años restantes del período de compromiso mediante notificación a la secretaría antes del año o los años en cuestión24.
В частности, статья 7 Кодекса законов о торговле разрешает мужу прекращать коммерческую деятельность жены, уведомив о своем несогласии с ней Торговый суд.
En particular, en el artículo 7 del Código de Comercio se autoriza al esposo a interrumpir la actividad laboral de su esposa mediante notificación de su oposición al Tribunal de Comercio.
Стороны могут выйти из настоящего соглашения о партнерстве на основе сотрудничества в любое время, уведомив другие Организации и Пленум Платформы за один год до даты выхода.
Las Partes podrán retirarse del presente arreglo de asociación cooperativa en cualquier momento notificándolo a las demás Organizaciones y al Plenario de la Plataforma con un año de antelación a la fecha prevista de su retirada.
данный полицейский чин может запретить ее, письменно уведомив организаторов о запрете с соответствующей мотивировкой.
el jefe de la comisaría de policía puede prohibirla, notificándolo por escrito a los organizadores y explicando las razones.
В ходе отчетного периода правительство развернуло в этих двух провинциях 424 человек из состава сил быстрого реагирования, не уведомив должным образом МНООНА,
Durante el período sobre el que se informa, el Gobierno desplegó 424 efectivos de la policía de reacción rápida en esas dos provincias sin notificar debidamente a la MONUA
предварительно уведомив Орган, иного решения,
previa notificación a la Autoridad con antelación razonable,
В течение 30 дней после получения арбитражного решения любая сторона, уведомив другие стороны, может просить арбитражный суд исправить любую допущенную в арбитражном решении ошибку в расчетах,
Dentro de los 30 días siguientes a la recepción del laudo, cualquiera de las partes, notificando a las otras partes, podrá requerir del tribunal arbitral que se rectifique en el laudo cualquier error de cálculo,
арбитражного решения любая сторона, уведомив другие стороны, может просить арбитражный суд вынести арбитражное решение
del laudo, cualquiera de las partes, notificando a las otras partes, podrá requerir del tribunal arbitral que dicte un laudo
президент в сентябре 2008 года объявил в провинции Пандо чрезвычайное положение в целях восстановления там правопорядка, уведомив Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о введении этой меры,
el Presidente declaró el estado de sitio en la provincia de Pando en septiembre de 2008 con objeto de restablecer el estado de derecho, medida de la que informó al Secretario General de las Naciones Unidas y que fue aprobada
Июня 2001 года осужденный Душко Тадич, не уведомив своего адвоката, подал заявление о пересмотре всего дела на основании статьи 26 Устава и правила 119 Правил,
El 18 de junio de 2001, el condenado Duško Tadić, sin notificarlo a su abogado, presentó una solicitud de revisión de todo el proceso en virtud del artículo 26 del Estatuto
признав имеющиеся факты достаточно серьезными и уведомив авторов о мотивах обвинения в их адрес
habiendo considerado que los hechos eran lo suficientemente graves y después de haber notificado a los autores los motivos por los que se los acusaba
израильтяне явно провоцировали Ливан, когда их солдаты прошли в ворота, не уведомив ВСООНЛ о своем намерении.
Líbano por parte de los israelíes, al haber cruzado sus soldados la portada sin haber informado a la FPNUL sobre su intención.
до санкционирования строительства заводов и портового терминала, а также не уведомив об этом Аргентину через Комиссию.
al no notificar sobre dichos proyectos a la Argentina por intermedio de la CARU.
предварительно уведомив Орган, иного решения,
previa notificación a la Autoridad con antelación razonable,
предварительно уведомив Орган, иного решения,
previa notificación a la Autoridad con antelación razonable,
получения арбитражного решения или постановления о прекращении разбирательства сторона, уведомив другие стороны, может просить арбитражный суд вынести арбитражное решение
una parte podrá requerir del tribunal arbitral, notificando a las otras partes, que dicte un laudo adicional respecto de reclamaciones formuladas en el procedimiento arbitral
предварительно уведомив Председателя Трибунала, вмешаться на любом этапе,
previa notificación al Presidente del Tribunal,
Специальная комиссия может, уведомив Совет Безопасности,
se dispone que la Comisión Especial podrá, tras informar al Consejo de Seguridad,
излагается следующая процедура для пересмотра приложений:" Специальная комиссия может, однако, уведомив Совет Безопасности,
establece en su párrafo 26 el siguiente procedimiento para la revisión de los anexos:" Tras informar al Consejo de Seguridad,
Быть уведомленным о праве на защитника и.
Ser informado del derecho a asistencia letrada, y.
Результатов: 49, Время: 0.2274

Уведомив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский