УВЕДОМЛЕНИЯХ - перевод на Испанском

notificaciones
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении
avisos
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку
notificación
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении
notificadas
сообщать
информировать
представлять
уведомить
уведомления
известить
вручения
известность
сообщения
оповестить

Примеры использования Уведомлениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
документ о внутреннем предложении, который основан на представленных уведомлениях и сопутствующей документации.
prepararon un documento con una propuesta interna sobre la base de las notificaciones presentadas y la documentación de apoyo.
Соответствующая информация взята из документов, ссылки на которые приведены в уведомлениях в обоснование принятых окончательных регламентационных постановлений о строгом ограничении перфтороктановой сульфоновой кислоты,
Esta información está extraída de los documentos a los que se hace referencia en las notificaciones de apoyo de las medidas reglamentarias firmes que restringen rigurosamente el perfluorooctano sulfonato(PFOS), sus sales
Соответствующая информация взята из документов, ссылки на которые приведены в уведомлениях в обоснование принятых окончательных регламентационных постановлений о запрете или строгом ограничении пентабромдифенилового эфира
Esta información se ha extraído de los documentos tomados como referencia en las notificaciones como fundamento de las medidas reglamentarias firmes para prohibir las mezclas comerciales del éter de tetra
Соответствующая информация взята из документов, ссылки на которые приведены в уведомлениях в обоснование принятых окончательных регламентационных постановлений о запрете и строгом ограничении коммерческих смесей тетра-
Esta información se ha extraído de los documentos tomados como referencia en las notificaciones como fundamento de las medidas reglamentarias firmes para prohibir la mezcla comercial del éter de tetra
в случае обеих стран в уведомлениях указывается, что окончательное регламентационное постановление не было принято на основе оценки рисков
en el caso de ambos países, en las notificaciones se planteaba que la medida reglamentaria firme no se había basado en una evaluación del riesgo
В этих уведомлениях правительство Перу указало, что оно оставляет за собой право отступать от положений статей 9, 12, 17 и 21 Пакта.
En esas comunicaciones, el Gobierno del Perú indicaba que las disposiciones del Pacto cuya aplicación se reservaba el derecho de suspender eran los artículos 9, 12, 17 y 21.
Введение режима проверки, основанного на первоначальных уведомлениях, периодических проверках и национальных
La puesta en funcionamiento de un régimen de verificación basado en declaraciones iniciales y posteriormente en declaraciones periódicas,
В докладе целевой группы об уведомлениях по эндосульфану и при последующих обсуждениях были оставлены без внимания несколько ключевых вопросов,
En el informe del grupo de tareas sobre las notificaciones relativas al endosulfán y los debates posteriores no se han
второй- положения о привлечении представлений и уведомлениях о закупках.
la segunda con disposiciones relativas a la convocatoria y anuncios de la contratación.
В течение рассматриваемого периода Комитет представил Постоянному представительству Ливии при Организации Объединенных Наций три неофициальные таблицы со сводной информацией о просьбах и уведомлениях, касающихся изъятий из мер в отношении замораживания активов
Durante el período que se examina, el Comité facilitó a la Misión Permanente de Libia ante las Naciones Unidas tres cuadros no oficiales e informarles en que se resumían las notificaciones y solicitudes de exención relativas a la congelación de activos
принадлежащих любому лицу, упомянутому в Указе или любых уведомлениях на основании этого Закона.
confiscación de los fondos de cualquier persona designada en la Orden o cualquiera de las notificaciones emitidas en virtud de esa Ley.
Группы по стране и на региональных совещаниях официальные представители государств- членов неизменно положительно отзывались о специальных уведомлениях, отмечая их пользу для осуществления санкций.
las reuniones regionales el Equipo ha recibido sistemáticamente de los funcionarios de los Estados Miembros información positiva sobre los efectos de las notificaciones especiales en la aplicación de las sanciones.
на региональных совещаниях официальные представители государств- членов неизменно положительно отзывались о специальных уведомлениях, отмечая их пользу для осуществления санкций.
el Equipo ha recibido sistemáticamente de los funcionarios de los Estados Miembros respuestas positivas sobre los efectos de las notificaciones especiales en la aplicación de las sanciones.
Комитет в свою очередь обязан регулярно докладывать Совету о полученных соответствующих уведомлениях.
a su vez, ha de comunicar periódicamente al Consejo de Seguridad las notificaciones que haya recibido.
в моем билете написано, что в 9 утра, и во всех e- mail уведомлениях было указано 9 утра,
en mi billete pone 9:00 de la mañana y en todos los e-mails recordatorios ponía 9:00 de la mañana.
Комитет заслушал сообщение Интерпола о специальных уведомлениях Интерпола/ Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
el Comité escuchó una exposición de la INTERPOL sobre las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, como seguimiento a una recomendación que figuraba en el informe final del Grupo.
Группы по стране и на региональных совещаниях официальные представители государств- членов неизменно положительно отзывались о специальных уведомлениях, отмечая их пользу для осуществления санкций.
las reuniones regionales el Equipo ha seguido recibiendo de los funcionarios de los Estados Miembros información positiva sobre los efectos de las notificaciones especiales en la aplicación de las sanciones.
возражениях и уведомлениях о снятии оговорок, сделанных государствами- участниками в отношении Конвенции по состоянию на 1 апреля 2008 года,
objeciones y notificaciones de retirada de reservas formuladas por los Estados partes respecto de la Convención al 1° de abril de 2008,
b данные основаны на уведомлениях государств- членов;
b las cifras están basadas en las notificaciones de los Estados miembros;
они выступают в качестве просьбы к сотрудникам правоохранительных органов о принятии указанных в уведомлениях мер в отношении этих лиц или организаций.
se pide a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley que tomen las medidas especificadas en los avisos contra las personas o entidades mencionadas.
Результатов: 373, Время: 0.0737

Уведомлениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский