LAS NOTIFICACIONES - перевод на Русском

уведомления
notificación
aviso
comunicación
notificar
anuncio
informar
сообщения
comunicaciones
mensajes
informes
denuncias
información
noticias
presentaciones
exposiciones
alegaciones
оповещения
alerta
avisos
advertencias
comunicación
notificación
alarma
megafonía
извещения
notificación
aviso
comunicación
informar
comunica
había notificado
уведомлений
notificación
aviso
comunicación
notificar
anuncio
informar
уведомлениях
notificación
aviso
comunicación
notificar
anuncio
informar
уведомление
notificación
aviso
comunicación
notificar
anuncio
informar

Примеры использования Las notificaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es además necesario completar las notificaciones existentes en relación con las transferencias de armamentos con las adquisiciones de material de producción nacional.
Кроме того, к нынешним уведомлениям о поставках вооружений необходимо добавить закупки за счет отечественного производства.
A reserva de la posibilidad de hacer referencia a las notificaciones de sucesión en casos de sucesión de Estados, el proyecto de directiva 1.1.2 suscitó aprobación unánime.
С учетом возможности сделать ссылку на уведомления о правопреемстве в случае правопреемства государств проект основного положения 1. 1. 2 получил единодушное одобрение.
Esa información figura en los documentos que se mencionan en las notificaciones que justifican la adopción de las medidas reglamentarias firmes para prohibir los compuestos de tributilestaño.
Соответствующая информация почерпнута из документов, ссылки на которые приведены в уведомлениях в обоснование принятых окончательных регламентационных постановлений о запрещении соединений трибутилолова.
Las notificaciones establecían que el texto completo de la propuesta sería distribuido en un documento en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas
В уведомлениях было указано, что полный текст предложения будет распространен в качестве документа на всех официальных языках
El Grupo examinó también la información presentada por los reclamantes en respuesta a las notificaciones hechas con arreglo al artículo 34 al resolver las reclamaciones.
Информация, представленная заявителями в ответ на уведомления по статье 34, была также учтена Группой при рассмотрении претензий.
Las notificaciones pueden consultarse en www. interpol. int/Public/NoticesUN/Default. asp.
С этими уведомлениями можно ознакомиться по адресу: www. interpol. int/ Public/ NoticesUN/ Default. asp.
También se refirió a las notificaciones del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas a las autoridades malasias.
Он также сослался на уведомления, направленные Юрисконсультом Организации Объединенных Наций властям Малайзии.
La Dependencia de Vigilancia de las Enfermedades del Departamento de Salud Pública es el centro nacional que recibe las notificaciones obligatorias de enfermedades transmisibles en Malta.
Отдел контроля за заболеваемостью Департамента общественного здравоохранения является национальным центром, в который поступают сообщения об инфекционных заболеваниях, подлежащих по закону обязательной регистрации на Мальте.
La propuesta simplemente aumenta la protección para las notificaciones de arbitraje, que constituyen la base misma de la jurisdicción del tribunal arbitral.
Данное предложение всего лишь создает еще один уровень правовой защиты для уведомлений об арбитраже, составляющих саму основу юрисдикции арбитражного суда.
Además, la División descubrió que la Organización no había cumplido estrictamente las numerosas cláusulas del contrato relativas a las notificaciones previstas.
Кроме того, Отдел по общеправовым вопросам счел, что Организация не обеспечила строгого выполнения множества требований об уведомлении, предусмотренных в контракте.
El OIEA estipula que las notificaciones de accidentes empleen datos estandarizados a fin de crear una estructura común de información.
Согласно требованиям МАГАТЭ в целях создания общей информационной структуры в уведомлениях об авариях используются стандартизированные данные.
En Turkmenistán, el Banco Central de Turkmenistán distribuye notificaciones de los órganos competentes a los bancos comerciales con la indicación de congelar las cuentas de las personas indicadas en las notificaciones.
Внутри Туркменистана Центральный банк Туркменистана рассылает сведения, полученные из компетентных органов в коммерческие банки с указанием заморозить счета лиц, проходящих по указанным сведениям.
Se subrayó al respecto que en el proyecto de artículo 2.3 se preveía que las notificaciones pudieran hacerse por medio de comunicaciones electrónicas.
В этой связи было отмечено, что в проекте статьи 2. 3 предусматривается возможность направления уведомлений при использовании электронной связи.
estándar de & kde; a través del que se podrán cambiar las notificaciones tanto de audio como visuales para & ksirtet;
можно было изменить аудио и видео нотификации для& ksirtet;
cumplan plenamente sus disposiciones, incluidas las notificaciones previas a los lanzamientos.
в том числе в части заблаговременного уведомления о запусках.
Posteriormente, la Sra. Collier presentó un proyecto de fundamento preparado por el grupo, de la conclusión de que las notificaciones del Brasil y la Comunidad Europea
Затем г-жа Кольер представила подготовленный группой проект обоснования для вывода о том, что уведомления от Бразилии и Европейского союза удовлетворяют критериям,
se consideró que las notificaciones existentes presentadas por los países miembros a las organizaciones internacionales,
что существующие уведомления, поступающие от стран- членов в международные организации,
Además se examinaron las notificaciones sobre objetos espaciales con fuentes de energía nuclear
Кроме того, были рассмотрены сообщения о космических объектах с ядерными энергетическими установками на борту
Explicaron que la orientación no se había preparado para analizar si las notificaciones cumplían los requisitos del anexo I del Convenio de Rótterdam,
Они пояснили, что эти руководящие указания были подготовлены не для анализа того, удовлетворяют ли уведомления требованиям, изложенным в приложении I к Роттердамской конвенции, поскольку считается,
Recibir las notificaciones sobre operaciones sospechosas de blanqueo de capitales
Получать сообщения об операциях, предположительно связанных с отмыванием денег
Результатов: 1046, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский