Примеры использования
Углубленные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Были проведены углубленные страновые исследования в Аргентине,
Se llevaron a cabo estudios detallados por países en la Argentina,
Углубленные оценки ПИ в ходе процесса отбора жизненно важны для эффективного и результативного осуществления программ.
Durante el proceso de selección, las evaluaciones exhaustivas de los asociados en la aplicación son esenciales para aplicar los programas de manera efectiva y eficiente.
От заинтересованных сторон им были получены просьбы, касающиеся областей, в которых требуется провести углубленные исследования.
Ha recibido solicitudes de interesados relativas a esferas que requieren un estudio en profundidad.
Предсессионные углубленные консультации по этому вопросу намечено провести в четверг, 26 марта 2009 года.
Se han programado consultas a fondo anteriores al período de sesiones para el martes 26 de marzo de 2009.
Активизировать использование информации о результатах оценки в целом, включая углубленные оценки, самооценки и анализ накопленного опыта;
Mejora del uso de la información obtenida en las evaluaciones en general, incluidas las evaluaciones detalladas, las autoevaluaciones y las enseñanzas extraídas.
Углубленные оценки с более широкой сферой охвата, по итогам которых принято и осуществлено 80 процентов рекомендаций.
Evaluaciones profundas de mayor alcance, y un 80% de las recomendaciones aprobadas y aplicadas.
Проведенные углубленные консультации среди пользователей системы" ReliefWeb" показали, что средний уровень удовлетворенности пользователей составляет четыре из максимально возможных пяти баллов.
Las consultas exhaustivas de los usuarios de ReliefWeb indicaron que el grado de satisfacción era de 4 puntos sobre un máximo de 5.
в качестве совещательного органа, проводящего регулярные и углубленные обсуждения вопросов разоружения и безопасности.
órgano de deliberación que celebra debates periódicos y detallados sobre cuestiones de desarme y seguridad.
После этого мы провели очень конструктивные и углубленные обсуждения, некоторые элементы которых я хотел бы здесь упомянуть.
Posteriormente, sostuvimos un debate muy constructivo y profundo, del cual deseo mencionar aquí algunos elementos.
Кроме того, с пятью африканскими странами- Сторонами будут проведены углубленные обзоры хода осуществления НПД,
Además, en cinco países Partes de África se examinará a fondo la ejecución de los PAN, tomando
По ряду пунктов, особенно по пунктам 6, 10 и 11 постановляющей части были проведены углубленные переговоры.
Se han celebrado negociaciones detalladas sobre algunos párrafos, en particular los párrafos 6, 10 y 11.
Мы отмечаем, что все стороны на Конференции завязали обширные и углубленные дискуссии по программе работы.
Observamos que todos los miembros en la Conferencia han entablado deliberaciones amplias y profundas sobre el programa de trabajo.
Афганистана и Йемена, углубленные программы борьбы с терроризмом.
la UNODC elaboró detallados programas de lucha contra el terrorismo para varios países, incluidos el Afganistán, Argelia y el Yemen.
Углубленные национальные консультации по документам о стратегии сокращения масштабов нищеты
Exhaustivas consultas nacionales sobre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza
За этим выступлением последовали углубленные дискуссии, проходившие в рамках небольших рабочих групп
Siguieron debates a fondo, celebrados en grupos de trabajo pequeños, sobre el establecimiento
Проводить более частые и углубленные обзоры прогресса, достигнутого в процессе перехода на МСУГС.
Hacer un examen más frecuente y profundo de la marcha de la aplicación de las IPSAS.
В октябре в Куэрнабаке Мексиканский национальный автономный университет организовал углубленные двухнедельные учебные курсы" Применение биотехнических процессов".
En octubre se celebró en la Universidad Nacional Autónoma de México, en Cuernavaca, un curso avanzado de dos semanas de duración sobre la aplicación de procesos biotécnicos.
При помощи Фонда в трех штатах Мексики были проведены углубленные исследования различных аспектов миграционных потоков.
En tres estados de México se han realizado estudios detallados sobre diferentes aspectos de las corrientes de migración con asistencia del Fondo.
УСВН будет и впредь проводить углубленные и тематические оценки и осуществлять контроль за качеством подготовки Секретариатом доклада об исполнении программ
La OSSI continuaría realizando evaluaciones detalladas y temáticas y ocupándose del control de calidad en la preparación del informe sobre la ejecución de los programas
На основании этой резолюции Ассамблея должна провести углубленные консультации по всему комплексу вопросов, связанных с диверсификацией экономики в Африке.
Por esa resolución, la Asamblea había decidido organizar consultas exhaustivas sobre la amplia gama de cuestiones relacionadas con la diversificación de las economías africanas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文