УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНОМУ - перевод на Испанском

procesal penal
уголовно-процессуального
уголовного судопроизводства
уголовно процессуального
уголовно процессу ального
уголовнопроцессуального
уголовного процесса
procedimiento penal
уголовном судопроизводстве
уголовно-процессуального
уголовной процедуре
уголовном процессе
уголовного разбирательства
уголовного производства
уголовно процессуаль
уголовно процес суального
уголовно процессуальный
уголовно-правовой процедуры

Примеры использования Уголовно-процессуальному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аудио/ видеозапись полицейского дознания по требованию задержанного для допроса лица была введена в результате принятия в 2005 году ряда поправок к Уголовно-процессуальному кодексу.
A petición de la persona sometida a interrogatorio, la grabación en audio o vídeo, o en ambos soportes, de las entrevistas policiales, en virtud de varias enmiendas del Código de Procedimiento Penal introducidas en 2005.
орган дознания и дознаватель не вправе применять федеральный закон, противоречащий Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации.
el investigador no tienen derecho a aplicar una ley federal que contradiga el Código de Procedimiento Penal de la Federación de Rusia.
например Уголовно-процессуальному кодексу и Закону о тюрьмах,
como el Código de Procedimiento Penal y la Ley penitenciaria,
Многие из лиц, имеющих отношение к рассматриваемому делу, находились в предварительном заключении намного дольше максимального срока в 61 день, что разрешается только при весьма конкретных обстоятельствах согласно Уголовно-процессуальному кодексу.
Muchas de las personas a las que se refiere el presente caso estuvieron en prisión preventiva por un período muy superior al máximo de 61 días que, según el Código de Procedimiento Penal, se permite sólo en circunstancias muy específicas.
рекомендовал государству принять соответствующие поправки к Уголовно-процессуальному закону.
recomendó que el Estado aprobase las correspondientes enmiendas a la Ley de procedimiento penal.
также проводятся учебные мероприятия, такие, как" Международная конференция по уголовно-процессуальному праву: вызовы ХХI столетия"," Права человека,
se organizaron cursos de formación titulados Conferencia Internacional sobre el Derecho Procesal Penal: Retos del Siglo XXI;
Согласно действующему уголовно-процессуальному законодательству преступления, предусмотренные данной статьей,
Según la legislación procesal penal vigente, los delitos previstos en ese artículo,
читал лекции по уголовному и уголовно-процессуальному праву на юридическом факультете Афинского университета.
Profesor de derecho penal y procedimiento penal en la Facultad de Derecho de la Universidad de Atenas.
Положения о реформах, содержащиеся в поправках к уголовно-процессуальному законодательству, которое должно вступить в силу в 1997 году,
Las reformas contenidas en las enmiendas de la Ley de enjuiciamiento penal, que entrarán en vigor en 1997, son un paso
Согласно Уголовно-процессуальному законодательству( статья 16 УПК), проведение судебных процессов осуществляется на
De conformidad con la legislación del procedimiento penal(artículo 16 del Código de Procedimiento Penal),
Производство по уголовным делам в Российской Федерации осуществляется согласно уголовно-процессуальному законодательству, в которое за последние годы внесены значительные изменения и дополнения,
La instrucción de las causas penales de la Federación de Rusia se lleva a cabo de acuerdo con la legislación sobre enjuiciamiento criminal, en la que se han introducido en los últimos años cambios
Согласно уголовно-процессуальному законодательству Украины участники процесса,
De conformidad con la legislación de procedimiento penal, las partes que intervienen en un proceso,
Хорватия сообщила, что согласно ее новому уголовно-процессуальному закону, который в сентябре 2011 года заменит Закон об уголовном судопроизводстве 1997 года,
Croacia comunicó que, de conformidad con su nueva Ley de procedimiento penal, que en septiembre de 2011 sustituiría a la anterior, de 1997, el control
Однако уголовно-процессуальному законодательству многих стран известны те или иные формы инициативного участия пострадавших лиц в уголовном разбирательстве.
Sin embargo, para la legislación de procedimiento penal de muchos países son habituales determinadas formas de participación por propia iniciativa de las víctimas en un proceso penal.¿Cabe
Автор поясняет, что согласно Уголовно-процессуальному закону заслушиваемые в Апелляционном суде дела должны рассматриваться жюри присяжных,
El autor explica que, conforme a la Ley de Procedimiento Penal, las causas sustanciadas en el Tribunal de Apelación deben ser juzgadas por un jurado
включая поправки к Уголовно-процессуальному кодексу и Уголовно- исполнительному кодексу,
incluidas las enmiendas del Código de Procedimiento Penal y el Código que regula la ejecución de sanciones,
поправок к Уголовному и Уголовно-процессуальному кодексам для обеспечения справедливого судебного разбирательства,
las enmiendas a la legislación y el procedimiento penales en lo relativo a la imparcialidad de los juicios
проходят профессиональную подготовку в форме изучения специфических образовательных модулей по уголовно-процессуальному праву и, что вполне естественно,
de la formación continua, reciben módulos específicos de enseñanza sobre derecho penal y procesal, así como, lógicamente,
Уголовно-процессуальное законодательство 18- 22 7.
Ley de procedimiento penal 18- 22 6.
Уголовно-процессуальное право".
Derecho Procesal Penal".
Результатов: 51, Время: 0.0675

Уголовно-процессуальному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский