УГОЩЕНИЕ - перевод на Испанском

comida
еда
обед
питание
ужин
блюдо
ланч
корм
поесть
завтрак
фаст
regalo
подарок
дар
подарочек
подарочный
подарил
premio
приз
премия
награда
трофей
trato
обращение
режим
сделка
отношение
уговор
договорились
пытаюсь
стараюсь
жестокое
alojamiento
жилье
размещение
проживание
кров
жилище
убежище
приют
расквартирование
хостинг
жилых помещений
dulces
милый
сладкий
сладко
сладость
милашка
сладенький
пресной
конфеты
дульсе
нежная
truco
трюк
фокус
уловка
хитрость
подвох
обман
прием
фишка
сладость
трик

Примеры использования Угощение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким для них будет угощение в День воздаяния.
Ese será su alojamiento el día del Juicio.
В последний раз когда я проверял, угощение было бесплатно.
La última vez que lo comprobé, la comida era gratis.
Спасибо за угощение.
Gracias por la comida.
Ак будто бы они знали, во сколько мне обошлось это угощение.
Era como si supienan que la comida me estaba costando.
После хорошей игры- отменное угощение.
Después de un buen juego, apetece una buena comida.
принесите с собой угощение.
lleven comida.
Но каждый ел угощение от шеф-повара.
Pero todo el mundo lo comió, los regalos del chef.
Спасибо еще раз за угощение.
Y gracias otra vez por todos los regalos.
Кошачье угощение. три разных сорта лосьона для рук.
Delicias para gatos… tres clases diferentes de loción para manos.
Угощение для Санты.
Bocadillos de Santa.
Хочешь угощение?
¿Quieres un bocadito?
Угощение которое я получу?
El pastel que tienes♪?
Зал и угощение на вас. Мы занимаемся освещением, звуком.
De la sala y la consumición ustedes, de las luces y el sonido nosotros.
Угощение от герра Мендла командованию.
Cortesía de Herr Mendl para el personal ejecutivo.
Угощение от герра Мендла.
Cortesía de Herr Mendl.
У меня всегда есть угощение для тебя, не так ли?
Siempre tengo una galletita para ti.¿Verdad?
Это просто небольшое угощение в благодарность за вашу помощь.
Es sólo un poco de comida en agradecimiento por la ayuda.
Это угощение от тех джентльменов.
Es por cortesía de aquellos caballeros.
Благодарю за угощение мистер Бонд.
Gracias por la copa, señor Bond.
Но песня и угощение могут любой момент превратить в событие.
Una canción y una chocolatina pueden convertir cualquier momento en una ocasión.
Результатов: 111, Время: 0.1181

Угощение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский