УДОБНОМ - перевод на Испанском

fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
conveniente
бы целесообразно
желательно
полезно
бы уместно
бы нежелательно
бы разумно
бы нецелесообразно
целесообразным
желательным
следует
cómodo
удобно
комфортно
уютно
комфортнее
нравится
уютный
кoммoдус
комфортабельный
по себе
комфортабельно
útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу

Примеры использования Удобном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представляющие информационный интерес, и преподносить их в формате, удобном для использования средствами массовой информации.
debía preparar los artículos en un formato adecuado para ser utilizados en los medios de comunicación.
она будет распространяться в удобном для использования формате.
que se distribuirá en un formato de fácil uso.
представить обновленный вариант основных положений в более доступном и удобном для использования формате на ее семьдесят второй сессии.
en su 72º período de sesiones, le presentara un marco actualizado en un formato más accesible y fácil de utilizar.
такая" дешевая рабочая сила" из многочисленных палестинских деревень, расположенных на расстоянии, удобном с точки зрения транспортного сообщения, служит дополнительным стимулом для перевода предприятий в поселения.
esa" mano de obra barata" procedente de numerosas aldeas palestinas situadas a una cómoda distancia del lugar de trabajo representaba un incentivo adicional para el traslado de empresas a los asentamientos.
Цель заключается в том, чтобы предоставлять ключевую информацию в легко доступном и визуально удобном формате, позволяющем выбирать основанные на полученных данных решения,
El objetivo es facilitar información fundamental en un formato accesible y visualmente intuitivo que permita que las decisiones basadas en datos impulsen intervenciones con la máxima incidencia,
получения информации об использовании Интернета на доступном ребенку языке и в удобном формате;
a la privacidad y de que se los informe sobre la utilización de Internet en un lenguaje y de una forma adaptados a la infancia;
порталом большого числа других информационных сайтов, позволяющих получать информацию в легко доступном и удобном для пользования формате.
un portal para una amplia serie de conexiones de noticias del día en un formato fácilmente accesible y de uso sencillo.
сформулированных в Декларации тысячелетия, в удобном для читателей формате,
en varios lugares simultáneamente, en un formato de fácil lectura que integraba gráficos,
содержащихся в докладах по оценке; они составлены в нетехническом стиле, удобном для директивных органов,
están escritos en un estilo nada técnico adecuado para los responsables de formular políticas,
министерство иностранных дел в удобном месте и, например, сообщили, что они могут осмотреть самолет в любое время в период их пребывания в Ньяле с 24 по 28 мая 2007 года.
ver el avión en un lugar conveniente y los miembros del Grupo manifestaron su disponibilidad a hacerlo durante una visita a Nyala del 24 al 28 de mayo de 2007.
вопросу о достижении в Африке целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в формате, удобном для использования на высоком уровне,
publicar las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en África en un formato adecuado para su uso a alto nivel,
Секретариат проанализировал различные варианты изложения вопросов в более удобном формате, в том числе речь идет о том, чтобы полностью отказаться от отчетности по решениям с истекшим сроком действия
La Secretaría había considerado distintas opciones de presentar las cuestiones en un formato más útil, incluida la eliminación de las decisiones con un componente de presentación de informes que ya había perdido vigencia
являются результатом сведения и интеграции материалов на основе[ одного или][ более][ нескольких] докладов по оценке; они составлены в нетехническом стиле, удобном для директивных органов, и посвящены широкому кругу проблем, актуальных для политических программ.
están escritos en un estilo no técnico adecuado para los responsables de formular políticas y abordan una amplia diversidad de cuestiones de interés normativo.
записана на компакт-диске в формате, удобном для чтения людей, страдающих нарушениями зрения.
en CD-ROM en un formato adecuado para las personas con discapacidad visual.
изучить возможность осуществления новаторских мер в целях представления отдельных документов Специального комитета в формате, удобном для лиц с нарушениями зрения и слуха.
personas con discapacidad y con la Mesa del Comité Especial, para que algunos documentos del Comité Especial se suministren en formatos accesibles para los participantes con discapacidad visual o auditiva;
преследование по горячим следам и вопрос об удобном флаге.
la persecución ininterrumpida y la cuestión de los pabellones de conveniencia.
изучить возможность осуществления новаторских мер в целях представления отдельных документов Комитета в формате, удобном для лиц с нарушениями зрения и слуха.
personas con discapacidad y con la Mesa del Comité, para que algunos documentos del Comité se suministrasen en formatos accesibles para los participantes con discapacidad visual o auditiva;
финансируемых за счет внебюджетных ресурсов, однако возникла необходимость в штатном персонале для обеспечения того, чтобы статистические данные регулярно представлялись в формате, удобном для пользования директивными органами.
financiados con recursos extrapresupuestarios, pero se había hecho necesaria la capacidad básica de garantizar la presentación periódica de estadísticas en un formato que los responsables de formular políticas pudieran utilizar fácilmente.
позволяет пользователям во всем мире знакомиться с последними событиями в удобном для чтения формате, в дополнение к сведениям о производимых Генеральным секретарем назначениях,
lo que permite a los usuarios de todo el mundo acceder a los últimos acontecimientos en un formato fácil de leer, además de disponer de información sobre las citas del Secretario General,
расширить доступ инвалидов к своей деятельности на основе подготовки документов в удобном для чтения формате и продолжения обеспечения сурдоперевода и передачи кодированных субтитров
a fin de mejorar el acceso a su labor de las personas con discapacidad preparando documentos en un formato fácil de leer y continuando la práctica de suministrar servicios de interpretación en lenguaje de signos
Результатов: 54, Время: 0.0849

Удобном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский