УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОМУ - перевод на Испанском

satisfactoria
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
satisfactoriamente
успешно
удовлетворительно
эффективно
успешного
удовлетворительного
надлежащим образом
успехом
satisfactorio
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом
satisfactorios
удовлетворительный
удовлетворительно
удовлетворение
успешно
отрадно
приемлемый
успешного
удовлетворяет
успехом

Примеры использования Удовлетворительному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, оратор хотел бы знать, каким образом односторонние действия затрудняют деятельность ЮНОДК, учитывая, что действия отдельного государства, осуществляемые в одиночку, не могут привести к удовлетворительному решению проблемы.
Además, desea saber la forma en que actos unilaterales obstaculizan la labor de la ONUDD, en vista del hecho de que las actividades de un Estado por sí solo no pueden abordar las cuestiones de manera adecuada.
профессиональной подготовке, удовлетворительному здравоохранению и основным услугам попрежнему ограничен.
a una atención de la salud adecuada y a los servicios básicos sigue siendo limitado.
Соединенными Штатами Америки привели к такого рода удовлетворительному урегулированию" ядерной" проблемы на Корейском полуострове, со всей очевидностью свидетельствует о том, какой выбор необходимо сделать Организации Объединенных Наций.
los Estados Unidos diesen lugar a una solución satisfactoria de la cuestión nuclear en la península de Corea pone claramente de manifiesto cuál es el proceder por el que deben optar las Naciones Unidas.
этот процесс будет приведен к удовлетворительному завершению путем представления двенадцатой специальной сессии СУ/ ГФОС в 2012 году проекта решения о реформах номер 5,
concluyó que el proceso concluiría satisfactoriamente con la presentación al Consejo/Foro en su 12º período extraordinario de sesiones de un proyecto de decisión sobre las reformas 5,
В попытках прийти к удовлетворительному решению необходимо определить, в какой степени потребности Совета по правам человека в документации влияют на обслуживание договорных органов по правам человека, так как нельзя допустить продолжение существования
Al intentar alcanzar una solución satisfactoria, es fundamental determinar en qué medida las necesidades de documentación del Consejo de Derechos Humanos han afectado los servicios que reciben los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
Только замена Соглашения о перемирии мирным соглашением приведет к полному и удовлетворительному решению всех вопросов, включая ядерную проблему, устранит враждебность в отношениях в самой Корее
Sólo el reemplazo del Acuerdo de Armisticio Coreano por un acuerdo de paz llevará a una solución plena y satisfactoria de todas las cuestiones, incluida la cuestión nuclear,
была преодолена в 2013 году, хотя Фонд до сих пор пытается вернуться к удовлетворительному уровню финансирования,
bien el Fondo tiene dificultades para volver a alcanzar un nivel de financiación satisfactorio, es decir,
призвал все соответствующие стороны продолжать вести дело к удовлетворительному урегулированию всех сохраняющихся гуманитарных аспектов, охватываемых мандатом посла Воронцова.
pidió a todas las partes interesadas que siguieran buscando una solución satisfactoria a todas las cuestiones humanitarias pendientes que abarcaba el mandato del Embajador Vorontsov.
Если консультации не приводят к удовлетворительному урегулированию, развивающееся государство- участник, обжалующее данные меры, может передать этот вопрос Генеральному директору, с тем чтобы тот, действуя ex officio,
Cuando las consultas no conduzcan a un arreglo satisfactorio, la parte contratante en desarrollo que se queje de la medida de que se trate podrá someter la cuestión objeto de las consultas al Director General,
конфиденциального посредника, с тем чтобы попытаться способствовать мирному и удовлетворительному разрешению спора.
discretas para intentar resolver la disputa de forma pacífica y satisfactoria.
которые препятствуют удовлетворительному выполнению последними их координационных функций.
que obstaculizan el ejercicio satisfactorio de sus funciones de coordinación.
Совет Безопасности призвал все соответствующие стороны продолжать вести дело к удовлетворительному решению всех остающихся гуманитарных аспектов, охватываемых мандатом Координатора высокого уровня.
el Consejo de Seguridad instó a todas las partes interesadas a que siguieran trabajando en pos de una solución satisfactoria a todos los aspectos humanitarios pendientes que se incluían en el mandato del Coordinador de Alto Nivel.
сконцентрировал внимание и обеспечил ясность при рассмотрении вопросов, которые должны быть рассмотрены до того, как мы придем к удовлетворительному заключению.
el Embajador Insanally dio gran claridad a los asuntos que había que abordar antes de que llegáramos a una conclusión satisfactoria.
Генеральный секретарь и его Личный посланник прилагают похвальные усилия по содействию удовлетворительному решению этой проблемы: они занимаются вопросами прав человека,
El Secretario General y su Enviado Personal vienen haciendo gestiones loables para ayudar a resolver la cuestión de manera satisfactoria abordando los problemas relacionados con los derechos humanos
Вышеуказанная политика также исходит из того, что иммигранты имеют доступ к удовлетворительному уровню медицинского обслуживания в Исландии, сравнимому с исландскими гражданами,
La política mencionada asume también que en Islandia los inmigrantes tienen acceso a una atención de la salud satisfactoria, comparable a la que los nacionales islandeses,
приемлемых средств обеспечения гуманитарных потребностей народа Ирака, они не привели к удовлетворительному решению данной проблемы и не устранили целей политического подхода, навязанного под давлением Соединенных Штатов Америки.
aceptable de cubrir las necesidades humanitarias de la población del Iraq, no se logró llegar a una solución satisfactoria y eliminar los objetivos del enfoque político impuesto bajo la presión de los Estados Unidos.
являющимся внутренне перемещенными лицами, и детям- возвращенцам не гарантирован доступ к удовлетворительному медицинскому обслуживанию, поскольку им предоставляются только" базовые" медицинские услуги,
repatriados no tengan garantizado el acceso a una asistencia sanitaria adecuada y solo puedan acceder a una asistencia sanitaria" básica",
Часть ответа в значительной мере удовлетворительна, часть рекомендаций не выполнена.
En parte muy satisfactoria, en parte sin aplicar.
Несмотря на эти усилия, такая ситуация не вполне удовлетворительна.
A pesar de estos esfuerzos, la situación no es totalmente satisfactoria.
Это обсуждение может продолжаться до тех пор, пока не будут достигнуты удовлетворительные результаты.
Estas conversaciones podrían continuar hasta que se consiguiese un resultado satisfactorio.
Результатов: 61, Время: 0.0417

Удовлетворительному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский