Примеры использования Удовлетворял на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Представители ряда делегаций заявили, что в докладе более подробно должен был бы анализироваться вопрос о том, каким образом ЮНИСЕФ удовлетворял потребности детей в Африке,
государственный сектор удовлетворял национальным потребностям,
По мнению Гибралтара, было бы желательным, чтобы будущий статус Гибралтара удовлетворял Испанию в целях поддержания в дальнейшем добрососедских отношений.
этот процесс широко представлял мнения всего народа Мьянмы и удовлетворял всем международным нормам;
обменном курсе между твердой валютой и иракским динаром считался ключевым для функционирования любого механизма, который удовлетворял бы требованию пункта 15 резолюции 1330( 2000).
Каждый раз судебный орган удовлетворял его просьбу и выносил решение об освобождении.
Необходим также четко составленный план реорганизации армии, который удовлетворял бы доноров, а также четкая приверженность правительства выполнению своих обязательств по выплате задолженности по денежному содержанию и пенсиям.
В Центральных учреждениях он отвечал на запросы и удовлетворял просьбы общественности о предоставлении информации о деколонизации путем раздачи
ввиду недостаточности ресурсов секретариат удовлетворял запросы из стран третьего мира и новых независимых государств,
который на момент представления сообщения удовлетворял все просьбы о принятии временных мер защиты для тамилов, которым угрожала высылка в Шри-Ланку.
которые могут быть предусмотрены, следует установить общее требование о том, чтобы автор незапрошенного предложения по существу удовлетворял тем же квалификационным критериям, которые установлены для участников процедур конкурентного отбора( см. пункты 43- 46).
с одной стороны, удовлетворял текущим потребностям международного сообщества,
Лицами, вновь получившими эти права, стали те, кто в первоначальный срок( с 1 апреля по 1 октября 1991 года) удовлетворял всем другим требованиям, включая требование о наличии гражданства, за исключением требования о постоянном проживании.
Наций для других целей, необходимо позволить Генеральному секретарю подходить к отбору членов достаточно гибко, с тем чтобы Комитет всегда с наибольшей эффективностью удовлетворял нужды Фонда.
Кроме того, группе экспертов следует обсудить пилотные проекты по реформе правосудия для несовершеннолетних, призванных обеспечить, чтобы проект программы действий удовлетворял фактическим потребностям и требованиям государств- членов, обращающихся за помощью в создании или совершенствовании своих систем
он не имел права обращения в суды, поскольку не удовлетворял закрепленному в законе требованию о гражданстве.
Что в течение охваченного оценкой периода Целевой фонд Организации Объединенных Наций успешно удовлетворял потребности женщин,
В рамках работы по улучшению правовых рамок для систем транзитных перевозок секретариат ЮНКТАД удовлетворял поступающие от государств- членов запросы об оказании помощи в разработке
со Специальной комиссией и с Международным агентством по атомной энергии и удовлетворял все требования, содержащиеся в резолюциях Совета Безопасности, в надежде на то, что его сотрудничество приведет к отмене блокады, введенной в отношении иракского народа.
он отражал сократившуюся потребность в поддержке, связанной с сокращением численности военнослужащих, и удовлетворял текущие потребности Миссии в поддержке,