Примеры использования
Удовлетворяющие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Получателями от государства ССН по старости являются лица, имеющие право на получение пенсии и удовлетворяющие критериям, описанным выше.
Los beneficiarios del APS de vejez que entrega el Estado son las personas que tienen derecho a una pensión y cumplen requisitos similares a los anteriores.
Этнические районы позволяют также создавать небольшие предприятия и учреждения, удовлетворяющие потребности мигрантов
Los barrios étnicos también permiten que se establezcan pequeñas empresas y organismos que atiendan las necesidades de los migrantes,
В таблице 3 перечислены наиболее динамичные товарные группы, удовлетворяющие обоим критериям.
En el cuadro 3 figura una lista de los grupos de productos más dinámicos que cumplieron ambos criterios.
наподобие МФКУЗН, который обеспечивал бы финансовые гарантии, удовлетворяющие требованиям Протокола.
ofreciendo así una forma de garantía financiera que satisfaría el requisito del Protocolo.
в других иракских мухафазах выросли новые жилые кварталы, удовлетворяющие всем требованиям современной жизни.
en otras provincias del Iraq nuevos distritos residenciales que satisfacían todos los requisitos de la vida moderna.
Рекомендации, удовлетворяющие этим минимальным критериям, перечислены ниже
Las recomendaciones se ajustan a los criterios mínimos indicados más abajo
Альтернативный вариант 3: Все Стороны, удовлетворяющие конкретно определенным критериям, имеют право на доступ к финансовым ресурсам,
Alternativa 3: Todas las Partes que cumplan los criterios especificados tendrán derecho a acceder a los recursos financieros,
доступные рынки земельных ресурсов, удовлетворяющие потребности населенных пунктов в развитии,
mercados eficientes de tierras que satisfagan las necesidades colectivas de desarrollo,
Как указывалось, иммигранты, проживающие в Италии определенное время и удовлетворяющие определенным требованиям, могут получить вид на жительство.
Se ha dicho que los inmigrantes que residan en Italia durante un determinado período y que cumplan determinadas condiciones pueden obtener un permiso de residencia.¿Se
В соответствии с этой поправкой лица, удовлетворяющие условиям вступления в общественную ассоциацию,
En virtud de esta reforma, las personas que reúnan las condiciones de ingreso en una asociación de carácter público
Системы хранения на основе металлгидридов, удовлетворяющие применимым требованиям главы 6. 2,
Los dispositivos de almacenamiento con hidruro metálico que satisfagan las prescripciones aplicables a la fabricación
Страны, удовлетворяющие определенным программным критериям, будут иметь возможность согласовать с МВФ открытие кредитной линии, в рамках которой
Los países que cumplan con determinados criterios de política podrán establecer en el FMI una línea de crédito a la que podrán recurrir con un breve período de preaviso
Другие иностранцы, удовлетворяющие вышеуказанным требованиям, также имеют право голосовать на муниципальных выборах при условии,
Otros extranjeros que reúnan los requisitos mencionados tienen también derecho a votar en las elecciones municipales,
Подъемные приспособления, не удовлетворяющие требованиям пункта 6. 4. 2. 2, должны быть сняты или иным образом приведены в состояние,
Se verificará que los dispositivos de elevación que no satisfagan los requisitos establecidos en 6.4.2.2 se han desmontado
в какой степени эти уведомления проверены как удовлетворяющие критериям, изложенным в приложении I;
el grado en que se verifica que las notificaciones cumplan los criterios del anexo I;
помогает им претворять их объявленные цели в конкретные планы, удовлетворяющие потребности целевых групп.
traducir sus objetivos en términos de planes de acción que respondan a las necesidades de los grupos de población interesados.
Кандидаты, удовлетворяющие всем требуемым критериям, могут быть официально выдвинуты своим учреждением, которое направляет УКР/ ПРООН по электронной почте сообщение с приложением всей согласованной дополнительной документации.
Los candidatos que reúnan todos los requisitos establecidos pueden ser entonces oficialmente propuestos por su organismo a la Oficina de Recursos Humanos/PNUD mediante un correo electrónico al que se adjunta la documentación justificativa que se haya convenido.
можно разрабатывать жизнеспособные и устойчивые системы финансирования, удовлетворяющие потребности производителей,
es posible elaborar planes de financiación viables y sostenibles que satisfagan las necesidades de los productores,
выставлять свою кандидатуру в Национальное собрание могут жители Чада обоих полов, удовлетворяющие установленным законом условиям.
podrán presentar su candidatura a la Asamblea Nacional todos los chadianos, hombres y mujeres, que cumplan las condiciones impuestas por la ley.
МСУГС-- это международные стандарты учета, отражающие передовой опыт международных организаций и удовлетворяющие современным управленческим требованиям в отношении финансовой отчетности.
Las IPSAS son normas contables internacionales que representan las prácticas actuales más idóneas para las organizaciones internacionales y cumplen los requisitos necesarios para la gestión más adecuada de las prácticas con respecto a la presentación de información financiera.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文