AJUSTAN - перевод на Русском

соответствуют
se ajustan
corresponden
cumplen
son compatibles
están en consonancia
coinciden
conformes
concuerdan
satisfacen
coherentes
согласуются
son compatibles
se ajustan
están en consonancia
concuerdan
coinciden
coherentes
acordes
corresponden
de conformidad
están
отвечают
responden
cumplen
satisfacen
se ajustan
se encargan
son responsables
contestan
responsabilidad
dicen
compatibles
соответствие
conformidad
consonancia
cumplimiento
compatibilidad
armonía
correspondencia
arreglo
adecuación
compatible
concordancia
корректируются
se ajustan
se modifican
ajuste
корректировка
ajuste
corrección
ajustar
adaptación
modificación
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
соответствует
se ajusta
corresponde
cumple
está en consonancia
concuerda
es compatible
coincide
equivale
coherente
correspondiente
соответствовали
se ajusten
cumplan
sean compatibles
estén en consonancia
correspondan
conformes
coincidían
sean acordes
se conformen
conformidad
соответствия
conformidad
consonancia
cumplimiento
compatibilidad
armonía
correspondencia
arreglo
adecuación
compatible
concordancia

Примеры использования Ajustan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las recomendaciones se ajustan a los criterios mínimos indicados más abajo
Рекомендации, удовлетворяющие этим минимальным критериям, перечислены ниже
Se ajustan perfectamente al contorno del pie, y el pie se transforma en la mejor tecnología.
Они идеально облегают стопу, а человеческая стопа это уникальная технология.
Éstos se ajustan al mandato concreto del Tribunal y se sirven de la experiencia judicial
Они приспособлены к особым полномочиям Трибунала и основываются на богатстве судебного опыта,
en el resto de los aspectos, se ajustan a las normas internacionales.
в остальном они удовлетворяют международным стандартам.
se revisan y ajustan constantemente a los objetivos nacionales de desarrollo.
постоянно пересматриваются и корректируются с учетом целей национального развития.
deberían estudiarse sus ventajas relativas y determinarse si se ajustan al mandato de la CNUDMI.
следует взвесить их относительную преоритетность и вынести решение о том, подпадают ли они под мандат ЮНСИТРАЛ.
fechas de comienzo y de finalización de las tareas y las ajustan a las actividades y entregables.
конечные сроки выполнения соответствующих задач, и они увязываются с осуществляемой деятельностью и результатами реализации этого проекта.
Quizás pueda atribuirse la situación al hecho de que los conocimientos adquiridos por los estudiantes en los colegios profesionales no se ajustan suficientemente a las necesidades del mercado de trabajo.
Эта ситуация, возможно, связана с тем, что навыки, приобретаемые учащимися в этих учебных заведениях, не вполне сообразуются с потребностями рынка труда.
las metas conexas no se ajustan a todos los países o regiones del mundo.
сопутствующие им задачи подходят не всем странам или регионам мира.
Los mecanismos establecidos por entidades descentralizadas podrán ser designados mecanismos nacionales de prevención a los efectos del presente Protocolo si se ajustan a sus disposiciones.
Механизмы, учрежденные децентрализованными органами, могут, для целей настоящего Протокола, назначаться в качестве национальных превентивных механизмов, если они отвечают требованиям его положений.
Todos los llamamientos en paralelo a los procesos de llamamientos unificados existentes se ajustan a este último.
Все призывы, которые готовятся параллельно с существующими ПСД, с ними согласовываются.
Se han incluido para preservar el principio pacta sunt servanda, y se ajustan a la idea fundamental del proyecto de artículos,
Они включены для сохранения принципа pacta sunt servanda; и они соответствуют основной направленности проектов статей,
También se ajustan al enfoque del anexo V del Protocolo de Aarhus sobre contaminantes orgánicos persistentes(MTD para controlar emisiones de COP de las principales fuentes estacionarias)(CEPE, 2007).
Они также согласуются с подходом, предусмотренным приложением V Орхусского протокол по стойким органическим загрязнителям( НИМ для ограничения выбросов СОЗ из крупных стационарных источников)( UNECE 2007).
Las solicitudes se ajustan plenamente a la decisión 92/22 del Consejo de Administración
Эти просьбы полностью соответствуют решению 92/ 22 Совета управляющих и документу DP/ 1992/ 23,
Esas disposiciones se ajustan a los requisitos establecidos por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(párrafo 2 del artículo III) y por los regímenes
Эти положения отвечают требованиям, изложенным в пункте 2 статьи III ДНЯО, а также условиям режимов контроля за экспортом ядерных материалов,
Estas afirmaciones se ajustan a las políticas y a los actos del Canadá,
Эти заявления согласуются с политикой и действиями Канады,
Los programas regionales se ajustan a la estrategia de mediano plazo de la UNODC
Эти региональные программы соответствуют среднесрочной стратегии ЮНОДК
También lo insta a que se asegure de que las leyes religiosas se ajustan a la Convención y no contienen lenguaje despectivo sobre los niños nacidos fuera del matrimonio.
Он также настоятельно рекомендует государству- участнику обеспечить соответствие религиозных законов положениям Конвенции и добиться того, чтобы они не содержали унизительных ярлыков в отношении детей, родившихся вне брака.
Esas directrices y normas se ajustan a la práctica pertinente de las Naciones Unidas relativa a la concesión de becas en el marco del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza,
Они согласуются с соответствующей практикой Организации Объединенных Наций в области присуждения стипендий в рамках Программы помощи Организации Объединенных Наций в области преподавания,
Las solicitudes se ajustan plenamente a la decisión 92/22 del Consejo de Administración,
Эти просьбы полностью соответствуют решению 92/ 22 Совета управляющих, в котором Совет создал механизм,
Результатов: 171, Время: 0.1157

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский