Примеры использования Сообразуются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
указанные рекомендации сообразуются с предыдущими докладами Генерального секретаря.
о поправках к действующим законам, которые не сообразуются с Конвенцией.
Однако, в трудовом законодательстве Папуа- Новой Гвинеи имеется ряд аспектов, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам и не сообразуются с КЛДЖ, включая отсутствие положений о запрете дискриминации в трудовом законодательстве.
браки, заключенные на основании законов о личном статусе, не сообразуются со статьей 16 Конвенции.
минимальном возрасте вступления в брак полностью сообразуются с указанной статьей КЛДЖ.
регламентации полностью сообразуются с международным гуманитарным правом, применимым к взрывоопасным пережиткам войны:
которые Вы предложили, точно, как мне думается, сообразуются с тем, чем я поделился с другими делегациями
Герцеговины слишком часто не сообразуются с их заявлениями.
Как же можно утверждать, что переговоры по ядерному оружию сообразуются исключительно с двусторонними форматами,
в определении той степени, в какой сети отвечают научным требованиям и сообразуются с принципами наблюдения;
Это сообразуется с идеями, выраженными выше
Любая высылка должна сообразовываться с документами по правам человека.
Она также сообразуется с рекомендацией№ 6 Пекинской платформы действий.
Во многих случаях национальное законодательство не сообразуется с соответствующими международными документами.
Эта рекомендация сообразуется с решением SS. XI/ 4 Совета управляющих,
В связи с этим его правительство считает, что данная оговорка полностью сообразуется со статьей 28 Конвенции
Лишение мигрантов свободы должно сообразовываться не только с национальным законом, но и с международным законодательством4.
Это сообразуется с постепенным природоохранным подходом, который принят в Правилах по конкрециям и о котором говорилось выше( см. пункт 9).
Обеспечить, чтобы НКПЧ сообразовывалась с Парижскими принципами( Сьерра-Леоне);
Рекомендации в этой области должны сообразовываться с процессами, происходящими в рамках реформы Организации Объединенных Наций