AJUSTA - перевод на Русском

соответствует
se ajusta
corresponde
cumple
está en consonancia
concuerda
es compatible
coincide
equivale
coherente
correspondiente
корректирует
ajusta
adapta
modifica
corrige
согласуется
se ajusta
concuerda
es compatible
está en consonancia
coherente
coincide
corresponde
acorde
está
es congruente
отвечает
responde
se encarga
cumple
contesta
satisface
redunda
dice
se ajusta
es responsable
atiende
соответствии
conformidad
arreglo
consonancia
cumplimiento
dispuesto
armonía
concordancia
atendiendo
establecido
acorde
корректировка
ajuste
corrección
ajustar
adaptación
modificación
вписывается
se inscribe
encaja
se ajusta
forma parte
corresponde
entra
se integra
se inserta
se enmarca
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
поправь
corrígeme si
arregla
ajusta
настраивает
está poniendo
ajusta

Примеры использования Ajusta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ajusta el video a 50% de su tamaño original.
Масштабирует видео к 50% от оригинального размера.
Ajusta el video al tamaño original.
Масштабирует видео к оригинальному размеру.
Además, no se ajusta al estilo del Sr. Maksakov.
И потом, это не совпадает со стилем господина Максакова.
planeta explorado se ajusta a sus necesidades?
Какая-нибудь из просканированных планет для них подходит?
El Índice de Desarrollo Humano ajustado por la desigualdad ajusta el Índice de Desarrollo Humano según la desigualdad en la distribución de cada dimensión.
Индекс развития человеческого потенциала с поправкой на неравенство корректирует индекс развития человеческого потенциала в отношении неравенства в распределении по каждому аспекту.
Reichert ajusta su potencia o"Dopes el telescopio" a 10 +2:
Reichert корректирует свою власть или" присадок телескопа" на 10+ 2:
El reglamento se ajusta al Reglamento del Consejo de la Unión Europea(1334/2000) y al Código de Conducta de la Unión Europea sobre exportaciones de armas.
Это постановление согласуется с постановлением Совета ЕС 1334/ 2000 и кодексом поведения ЕС в области экспорта оружия.
También, estamos convencidos, esto se ajusta a los objetivos de paz
Мы убеждены также в том, что это отвечает целям мира
El Estado ajusta las pensiones de vez en cuando en función del aumento de los precios de consumo
Государство периодически корректирует размер пенсий в соответствии с ростом потребительских цен, а также в известной мере,
También se ajusta a la obligación solemne contraída por los Estados partes en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Этот вывод также согласуется с торжественным обязательством, взятым на себя государствами- участниками в соответствии со статьей VI Договора о нераспространении ядерного оружия.
su gestión no se ajusta a criterios de sostenibilidad,
если его не регулировать в соответствии с принципами рациональности,
Este resultado se ajusta a la decisión de la Junta de Consejeros del UNITAR de mantener un equilibrio entre las consideraciones administrativas y programáticas.
Этот результат отвечает решению Совета попечителей относительно поддержания баланса между задачами управления и соображениями, связанными с программой.
La OPS ajusta las modalidades de competencia en función de la duración prevista de las tareas por realizar y/o las posibilidades de prórroga en el contexto de un proyecto a largo plazo.
ПАОЗ корректирует условия конкурса в зависимости от предполагаемой продолжительности работы и/ или возможности продления контракта в контексте долгосрочных проектов.
La decisión se ajusta a los deseos manifestados por los Estados Miembros de proseguir la asistencia al pueblo de Haití en sus aspiraciones al desarrollo y la democracia.
Это решение было принято в соответствии с выраженным государствами- членами желанием продолжать оказывать помощь народу Гаити в решении стоящей перед ним задачи добиться развития и демократии.
Se examina y ajusta la dotación de la Policía Nacional de Liberia
Происходит пересмотр и корректировка численного состава Либерийской национальной полиции,
Por otra pare, se ajusta al espíritu y al principio de la igualdad soberana de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
Кроме того, оно отвечает духу и букве принципа суверенного равенства всех государств-- членов Организации Объединенных Наций.
el Grupo ajusta la reclamación cuando pueden determinarse esos costos.
Группа корректирует претензию, если такие расходы поддаются определению.
Esta es una declaración muy clara y se ajusta a nuestra preocupación por lograr que la labor de esta institución internacional sea más eficaz.
Это весьма ясное заявление, и оно отвечает нашему стремлению обеспечить более эффективную деятельность этого универсального учреждения.
Se ajusta a la estructura del Consenso de Monterrey
Он разработан в соответствии со структурой Монтеррейского консенсуса
También se ajusta a las definiciones de soberanía reconocidas por los académicos y expertos modernos sobre el tema.
Она также вписывается в концепцию суверенитета, признаваемую современными научными деятелями и экспертами по этому вопросу.
Результатов: 305, Время: 0.0958

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский