УДОСТОВЕРИЛСЯ - перевод на Испанском

se ha cerciorado
aseguró
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
determinó
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
ha verificado
aseguré
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
confirmó
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться

Примеры использования Удостоверился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И почему прежде, чем передать трубку министру, никто не удостоверился, что на другом конце тот,?
Y¿por qué no comprobar que tenía el hombre adecuado, antes de dejar que el ministro hablara con él?
Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования,
El Comité se ha cerciorado que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen
Комитет удостоверился, как это предусматривается в пункте 2( a) статьи 5 Факультативного протокола, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства и урегулирования.
El Comité se ha cerciorado, según se dispone en el apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales.
Как это требуется по пункту 2 a статьи 5 Факультативного протокола, Комитет удостоверился, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
El Comité ha comprobado, en cumplimiento de lo dispuesto en el inciso a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
Комитет удостоверился, как того требуют положения пункта 2a статьи 5 Факультативного протокола, что этот вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
El Comité determinó, de conformidad con lo requerido en virtud del apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no había sido sometido ya a otros procedimientos de examen o arreglo internacionales.
Согласно требованию, изложенному в пункте 2 а статьи 5 Факультативного протокола, Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не находится на рассмотрении в рамках другой процедуры международного расследования или урегулирования.
El Comité ha comprobado, según se exige en el apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales.
Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривался и не рассматривается по
a del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que la cuestión no ha sido
операции за этот период, удостоверился в том, что финансовые ведомости объективно во всех материальных отношениях отражают финансовое положение Трибунала.
operaciones del período, confirmó que los estados financieros reflejaban objetivamente la posición financiera del Tribunal en todos sus aspectos importantes.
В соответствии с требованием пункта 2a статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился, что этот вопрос не находится на рассмотрении Межамериканской комиссии по правам человека.
El Comité determinó, conforme debe hacerlo con arreglo al apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que la cuestión no estaba siendo examinada por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования( пункт 2
El Comité ha comprobado que este mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen
Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается по другой процедуре международного разбирательства или урегулирования, в связи с чем положения подпункта
El Comité se ha cerciorado que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen
Комитет удостоверился, как это требуется в пункте 2 а статьи 5 Факультативного протокола, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
El Comité ha comprobado, según requiere el apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
Руководствуясь требованиями подпункта а пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола, Комитет удостоверился в том, что это же дело не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
El Comité se ha cerciorado, como corresponde en virtud del apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, de que el mismo asunto no está siendo examinado ante ninguna otra instancia de examen o arreglo internacional.
Он отметил, что государство- участник не возражало против приемлемости сообщения, и удостоверился в том, что требования пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола были выполнены.
Observó que el Estado Parte no había impugnado la admisibilidad de la comunicación y determinó que se habían cumplido las disposiciones del apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Комитет согласно подпункту а пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола удостоверился, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
El Comité ha comprobado que, en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
пункта 2 статьи 4 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что данный же вопрос не рассматривался
a del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que la cuestión no ha sido
С Секретариат также профинансировал консультационные услуги по поддержке подготовки субрегионального доклада Центральной Азии, так как он удостоверился в неспособности выбранного субрегионального учреждения своевременно подготовить доклад к представлению КРОК.
C La secretaría también financió una consultoría para contribuir a la preparación del informe subregional de Asia Central, ya que se determinó que la institución subregional seleccionada no estaba en condiciones de elaborarlo a tiempo para su presentación al CRIC.
Кроме того, Комитет удостоверился в том, что автор исчерпал все внутренние средства правовой защиты по смыслу подпункта b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.
El Comité ha comprobado asimismo que el autor ha agotado todos los recursos de la jurisdicción interna, a los efectos del apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования согласно пункту 2 а статьи 5 Факультативного протокола.
De conformidad con el artículo5, párrafo 2 a, del Protocolo Facultativo el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
Для целей пункта 2 а статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с какой-либо другой процедурой международного расследования или урегулирования.
A los fines del apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité ha comprobado que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales.
Результатов: 126, Время: 0.21

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский