УКРЫВАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

encubrimiento
сокрытие
укрывательство
прикрытие
маскировка
покрывательство
ocultación
сокрытие
укрывательство
утаивание
маскировки
маскировочное
скрывал
dar amparo
dar refugio
укрывательство
предоставлять убежище
укрывать
esconder
спрятать
скрывать
сокрытия
припрятать
укрыться
утаить

Примеры использования Укрывательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в разделе 125A предусмотрено преступление укрывательства или попытки укрывательства любого лица в Малайзии
en paz con Su Majestad el Rey, y el 125A, el delito de dar amparo o intentar dar amparo a cualquier persona en Malasia
путем подстрекательства к таким деяниям и попустительства, или путем укрывательства исполнителей, когда предполагаемое нарушение не расследуется, и даже теряются основные доказательства.
consentimiento de los hechos, o a través del encubrimiento de los autores al no investigar la presunta violación e incluso perder evidencias básicas.
незаконной перевозки или укрывательства незаконных мигрантов.
del transporte ilegal o de la ocultación de migrantes ilegales.
Кроме того, государства- участники должны рассмотреть вопрос о принятии таких мер, которые могут потребоваться, с тем чтобы позволить производить конфискацию без вынесения обвинительного приговора в рамках уголовного производства по делам, когда преступник не может быть подвергнут преследованию по причине смерти, укрывательства или отсутствия или в других соответствующих случаях конфискация без вынесения приговора( пункт 1( с)).
Además, los Estados parte deben considerar la posibilidad de adoptar las medidas que sean necesarias para permitir el decomiso sin que medie una condena en casos en que el delincuente no pueda ser enjuiciado por motivo de fallecimiento, fuga o ausencia,etc.(confiscación no basada en una condena(párr. 1 c)).
заморозить активы таких террористических организаций, как<< Хезболла>>, укрывательства известных террористов
sobre todo al negarse a congelar recursos de organizaciones terroristas como Hezbolá, dar refugio a reconocidos terroristas
безоговорочного вывода всех их вооруженных сил на свою сторону границы в соответствии с осевой линией безопасной демилитаризованной пограничной зоны и прекращения укрывательства или поддержки групп, выступающих против другого государства;
fuerzas armadas a sus lados respectivos de la frontera, de conformidad con la línea central de la zona fronteriza desmilitarizada segura, y el cese del amparo o apoyo a grupos rebeldes en contra del otro Estado;
преступник не может быть подвергнут преследованию по причине смерти, укрывательства или отсутствия или в других соответствующих случаях.
el delincuente no pueda ser enjuiciado por motivo de fallecimiento, fuga o ausencia, o en otros casos apropiados.
Кража со взломом, укрывательство краденого и угон грузовика.
Robo de domicilio con fractura, encubrimiento de bienes, robo de auto.
Обе стороны обвиняют друг друга в укрывательстве террористов и в содействии террористической деятельности.
Ambas partes se acusaban mutuamente de dar refugio a terroristas y de promover actividades terroristas.
О тренере, укрывательстве, нафталине в мусорном ведре.
El encubrimiento del entrenador, la naftalina en la basura.
В статье 9 укрывательство террористов считается преступлением.
El artículo 9 tipifica como delito el dar refugio a terroristas.
Статья 296. Укрывательство преступника.
Artículo 296- Encubrimiento de un delincuente.
Они также обвиняются в укрывательстве иностранных граждан, подозреваемых в террористической деятельности.
También se les ha acusado de dar refugio a extranjeros sospechosos de participar en actividades terroristas.
Сколько ваших людей замешано в укрывательстве?
¿Cuánta de tu gente está involucrada en este encubrimiento?
Укрывательство лиц, совершающих террористические акты;
Dar refugio a personas que cometan actos terroristas;
Рози приходила к вам с имеющейся у нее информацией об укрывательстве?
¿Llegó Rosie a usted con la información que ella tenía del encubrimiento?
Проект закона об изменении статьи 277 Уголовного кодекса( укрывательство).
El proyecto de ley para modificar el artículo 277 del Código Penal(encubrimiento);
Укрывательство лиц, совершивших террористические акты;
Albergar a personas que cometan actos de terrorismo;
Укрывательство беглеца- серьезное преступление. За такое поблажек не делают.
Albergar a un fugitivo es un crimen que no tomamos a la ligera.
Укрывательство лиц, совершающих террористические акты.
Amparar a personas que cometen actos terroristas.
Результатов: 40, Время: 0.0859

Укрывательства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский