COVER-UP - перевод на Русском

['kʌvər-ʌp]
['kʌvər-ʌp]
прикрытие
cover
backup
front
undercover
smokescreen
NOC
сокрытии
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise
укрывательстве
harbouring
cover-up
concealment
harboring
sheltering
прикрытия
cover
backup
front
undercover
smokescreen
NOC
прикрытием
cover
backup
front
undercover
smokescreen
NOC
сокрытие
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise
укрывательства
harbouring
cover-up
concealment
shelter
to cover up
сокрытия
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise
сокрытием
concealment
concealing
hiding
withholding
covering up
disguise
скрыть
hide
to cover up
conceal
mask
disguise
keep
obscure
to camouflage
to withhold

Примеры использования Cover-up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Seamless Strappy Cover-up(Mocha).
Бесшовные Strappy сокрытием( черный).
The robbery was a cover-up.
Ограбление было прикрытием.
Anneca paid Mr. Zhabin to orchestrate a cover-up.
Аннека заплатили Жабину за организацию прикрытия.
UN story arcs inject elements of conspiracy and high-level cover-up.
эти арки привносят элементы заговора и высокого уровня сокрытия.
Classic shop and plop cover-up.
Классическая торговля и бултыхающееся прикрытие.
So maybe the robberies are just a cover-up for another crime.
Значит, возможно, ограбления были просто прикрытием для другого преступления.
To this day, they have a strong interest in maintaining the cover-up.
До сего дня у них есть сильный интерес в сохранении прикрытия.
And then you will have a tragedy and a cover-up.
И в итоге Вы будете иметь трагедию и прикрытие.
is that a cover-up?
является ли это прикрытием?
She was part of the cover-up.
Она была частью прикрытия.
Motive, opportunity, cover-up, conscience.
Мотив, возможность, прикрытие, угрызения совести.
To plan a cover-up.
Придумать план- прикрытие.
Then it became a murder and then a cover-up.
А затем- убийство, а потом укрывательство.
They're all over this alien cover-up.
Они повсюду в этом прикрытии инопланетян.
I want to expose this cover-up as much as you.
Я хочу раскрыть этот заговор, как и ты.
And now the cover-up was worse than the crime.
И теперь покрывательство было хуже чем само преступление.
This proves it. There's a cover-up and it's bigger than we thought.
Есть доказательства, что это была подстава, и даже большая, чем мы думали.
The cover-up always leaves behind more evidence.
Маскировка всегда оставляет улики.
Part of some shadowy showbiz cover-up?
Часть какой-нибудь теневого сговора в шоу-бизнесе?
Whatever the cover-up was, he was probably part of it.
В чем бы ни была маскировка, он возможно ее часть.
Результатов: 134, Время: 0.0689

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский