УЛИЦЫ - перевод на Испанском

calle
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться
street
стрит
улица
трит
calles
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться
CALLES
стрит
ул
роуд
й
улице
дорогу
беспризорных
безнадзорных
уличных
заткнуться

Примеры использования Улицы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уолкер входит с улицы, через эту дверь.
Walker llegó del callejón a través de esta puerta.
Улицы Деи Кондотти.
Via Dei Condotti.
Мы будем патрулировать улицы, посмотрим, если удастся найти зацепку по Каттер.
Vamos a salir a las calles, para ver si podemos rastrear a Cutter.
Улицы делла Датария продолжая прогулку.
Via della Dataria.
Проект" Безопасные улицы" идет на Верхний Ист- Сайд!
¡la"Iniciativa de Calles Seguras" viene al Upper East Side!
Улицы в.
Via Eudossiana.
Думаю, она доносится с улицы.
Creo que está viniendo de aquí.
Для сравнения возьмем типичный уголок улицы в Сан Франциско.
Un cambio podría ser una típica esquina de calle en San Francisco.
Мы заполним базу воздухом с улицы, и заморозим зараженных.
Llenamos la base con aire del exterior y congelamos a los vectores.
ваша честь этим шумом с улицы.
Señoría… con todo este alboroto de fuera.
В метро Пайпер нет. Нужно проверить улицы.
Piper no está bajo tierra, tenemos que salir a la calle.
Лэгу, а ты в конец улицы.
Le-gu, ve al final del camino.
Третьей улицы.
Third Road.
Это игрушка для улицы!
¡Es un juguete para jugar afuera!
На базе функционировало около семидесяти построек, выстроенных в улицы.
Alrededor de setenta edificios alineados en las calles funcionaban en la base.
Лучшие агенты мира находятся здесь и прочесывают улицы.
Tenemos los mejores agentes del mundo aquí y en las calles.
ДеКальб… нет, это название улицы, пап.
DeKalb… no, es el nombre de una calle, Pa.
Одну из наиболее заметных проблем представляют собой дети, живущие в условиях улицы.
Uno de los problemas más visibles es el de los niños en situación de calle.
Все, что тебе нужно- угол улицы и толстовка.
Todo lo que necesitas es una esquina en la calle y una sudadera con capucha.
Магазины, парки, улицы.
Shoppings, parques, en las calles.
Результатов: 4589, Время: 0.148

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский