Примеры использования Уложиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Наиболее серьезную проблему для ОЗХО создает тот факт, что недавно два основных обладающих химическим оружием государства неофициально сообщили, что они не смогут уложиться в окончательный продленный срок уничтожения запасов химического оружия, который установлен на 29 апреля 2012 года.
координаторами проекта резолюции стало очевидно, что не удастся уложиться в этот срок.
заслуживает положительной оценки, эти две страны указали, что они не смогут уложиться в конечный срок уничтожения,
В отношении дел, находящихся в производстве, необходимо, чтобы трибуналы получили достаточные ресурсы, которые позволят им уложиться в сроки, определенные Советом Безопасности в стратегии завершения их работы.
поможет Трибуналу уложиться в отведенные ему сроки.
подрядчики смогут уложиться в сроки, установленные миссией в соответствии с программой инженерно-строительных работ.
призвала страны, предоставляющие войска, уложиться в новые сроки.
о продлении совещание государств- участников должно определить проблемы, с которыми столкнулись государства, не сумевшие уложиться в свой первоначальный 10- летний срок,
компании, которые не могут уложиться в ограничительные квоты на выбросы, могут решить, что для них дешевле купить у других сторон излишки квот,
Это особенно необходимо, если обратить внимание на неспособность Совета уложиться в установленные в Бонне важные сроки, которые следует соблюдать в полной мере, с тем чтобы избежать негативных последствий для процесса осуществления Мирного соглашения.
Если все ораторы не смогут уложиться в три часа тридцать минут,
Следует отметить, что, стремясь уложиться в сроки установленные для подачи представлений, государства делают больше представлений,
Следует надеяться, что попытки уложиться в установленный срок 1 января 2009 года не скажутся на качестве принятых решений негативным образом и не помешают рассмотрению
Консультативный комитет был информирован о том, что неспособность Международного вычислительного центра уложиться в график, установленный Секретариатом, отчасти объясняется тем, что потребовалось время для проверки обоснованности сметы.
Для того чтобы уложиться в регламент, я сосредоточусь в своем выступлении на основных вопросах,
Для того чтобы мы смогли уложиться в этот регламент, я просил бы приглашенных ораторов ограничить свои выступления предложенными 10 минутами,
По мнению ее делегации, неспособность уложиться в срок объясняется скорее теми трудностями, которые возникли в процессе деколонизации,
Консультативный комитет был информирован о том, что неспособность Международного вычислительного центра уложиться в график, установленный Секретариатом, отчасти объясняется тем, что потребовалось время для проверки обоснованности сметы.
В этом контексте важно уложиться в сроки, установленные для осуществления этих решений,
Если для заявления потребуется больше времени, то его текст следует адаптировать таким образом, чтобы уложиться в этот промежуток времени, поскольку это позволит выступить максимальному числу государств- членов.