УЛУЧШИВ - перевод на Испанском

mejorando
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoró
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
una mejor
лучше

Примеры использования Улучшив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
списанию задолженности мы смогли сделать большие инвестиции в образование, улучшив доступ к нему и его качество.
el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
которые могли бы привести к сокращению высокой текучести персонала, улучшив тем самым вышеописанную ситуацию.
coeficiente de rotación del personal, lo cual podría mejorar la situación que se acaba de describir.
выведя их из маргинального положения в глобальной экономике и улучшив их способность противостоять внешним потрясениям.
reduciendo su marginalización en la economía mundial y mejorando su adaptabilidad a las perturbaciones externas.
стран- членов, улучшив тем самым информационное обслуживание.
a los Estados Miembros a fin de mejorar el aporte de información a esas entidades.
000 км в год, привело бы лишь к повышению налогообложения этой группы, ничуть не улучшив тем самым положения автора.
sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.
Босния и Герцеговина выражает надежду на то, что в качестве части стратегии завершения международное сообщество окажет помощь национальной системе правосудия, улучшив ее потенциал по рассмотрению дел, переданных ей из МТБЮ.
Bosnia y Herzegovina expresa la esperanza de que, como parte de la estrategia de conclusión, la comunidad internacional ayude al sistema judicial nacional a mejorar su capacidad para ocuparse de los casos que le han sido transferidos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
посадка арахиса на их полях поможет почве возобновиться, улучшив урожаи хлопка на несколько лет.
el suelo se recuperaría y el rendimiento del algodón mejoraría en los años subsiguientes.
Улучшив свое экономическое положение,
Tras haber mejorado su situación económica,
разделив бремя поровну и улучшив условия жизни в развивающихся странах,
revertir esta situación, mediante una mejoría de las condiciones de vida en los países en desarrollo,
Удалось повысить вместимость Женского центра реабилитации с 334 до 376 мест, улучшив при этом качество жизни заключенных
Se logró aumentar la capacidad del Centro de Reinserción Femenil, de 334 a 376 espacios, mejorándose la calidad de vida de las internas,
Украина: В 2012 году Украина приняла законодательство о борьбе против дискриминации, улучшив соблюдение Конвенции,
Ucrania: En 2012, Ucrania aprobó una legislación contra la discriminación que mejora el cumplimiento de la Convención,
Года процесс набора кадров на старшие должности из более широкого пула кандидатов, улучшив транспарентность и соревновательный характер процесса с учетом принципов равной представленности женщин и мужчин и географической сбалансированности.
Para fines de 2009, habrá un proceso armonizado de contratación de funcionarios superiores seleccionados de una lista más amplia de candidatos, y la transparencia y la competitividad serán mayores, teniendo en cuenta las mejoras en el equilibrio entre los géneros y la distribución geográfica.
Улучшив управление денежными средствами,
Si se mejoraran la gestión de tesorería,
Принимая во внимание это разнообразие, ПРООН подчеркивает, что, улучшив систему предоставления услуг, органы местной власти могли более эффективно осуществлять хозяйственную деятельность,
Atendiendo a esa diversidad, el PNUD hace hincapié en la gobernanza local dirigida a mejorar la prestación de servicios a fin de aumentar la capacidad de los gobiernos locales de convertirse en mejores administradores, recaudar ingresos
Унифицировать до конца 2009 года процесс набора кадров на старшие должности из более широкого пула кандидатов, улучшив транспарентность и соревновательный характер процесса с учетом принципов равной представленности женщин и мужчин и географической сбалансированности.
Para fines de 2009, un proceso armonizado de contratación de personal de categoría superior en el que se utilice una lista más extensa de candidatos, que sea más transparente y competitivo y en el que haya mejorado el equilibrio en lo que respecta al género y la distribución geográfica.
вывоз мусора, улучшив, тем самым, общественное здравоохранение.
la recogida de basuras, lo cual ha mejorado la salud pública.
особое внимание следует уделить в приоритетном порядке задаче укрепления полномочий Совета, улучшив его взаимодействие с другими органами Организации Объединенных Наций
debe prestarse atención prioritaria al fortalecimiento de las atribuciones del Consejo, a la mejora de sus relaciones con los demás órganos de las Naciones Unidas
Никарагуа занимает 97- е место в мире, улучшив этот показатель по сравнению с 1998 года годом( 115- е место).
Nicaragua se situó en el lugar 97 a nivel mundial, habiendo mejorado su posición de 1998, que estaba en el 115.
это было отмечено в 2008 году, тем самым улучшив общие условия для осуществления внутреннего контроля в организации.
que se había señalado en 2008, lo que mejora el entorno global de control interno de la organización.
и поэтому он должен изменить свой подход, улучшив свои методы работы и процедуры.
encarar esas cuestiones y, por lo tanto, debe cambiar su perspectiva mediante el mejoramiento de sus procedimientos y métodos de trabajo.
Результатов: 91, Время: 0.1767

Улучшив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский