MEJORÁNDOSE - перевод на Русском

совершенствование
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecimiento
fortalecer
modernización
racionalización
совершенствоваться
mejorar
perfeccionándose
evolucionar
desarrollar
улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionar
более усовершенствовать
mejorándose
повышать
aumentar
mejorar
fortalecer
reforzar
incrementar
elevar
promover
mayor
más
potenciar
улучшать
mejorar
aumentar
perfeccionando
совершенствования
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecimiento
fortalecer
modernización
racionalización
совершенствованию
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecimiento
fortalecer
modernización
racionalización
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar

Примеры использования Mejorándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Continuó mejorándose la estructura y organización del Ministerio de Salud de conformidad con las disposiciones del Decreto del Gobierno No. 49/2003/ND-CP de 15 de mayo de 2003 sobre las funciones,
Структура и организация Министерства здравоохранения продолжали совершенствоваться в соответствии с положениями правительственного указа№ 49/ 2003/ ND- CP от 15 мая 2003 года о функциях, обязанностях, полномочиях
En un lapso de tiempo relativamente corto se ha establecido y sigue mejorándose la base politicojurídica para regular la cuestión de las nacionalidades,
В течение относительно короткого времени в государстве создана и продолжает совершенствоваться политико-правовая база регулирования этнонациональных процессов,
de tratados había mejorado, podían seguir mejorándose los métodos de trabajo del Comité y que, por su parte, acogería con agrado toda sugerencia en tal sentido.
методы работы Комитета можно было бы еще более усовершенствовать и что она приветствовала бы любые предложения в этом отношении.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomienda que siga mejorándose la eficacia de la labor de supervisión del rendimiento de los programas
Управление служб внутреннего надзора рекомендует ему продолжать повышать эффективность контроля за осуществлением программ и представления отчетности путем
Esa estrategia puede seguir mejorándose en la medida que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) consiga integrar en ella a los gobiernos,
Эту стратегию можно и дальше улучшать в той мере, в какой Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
Consideramos que las actividades del Centro Regional deberían seguir ampliándose y mejorándose y que el Centro debería contar con los recursos necesarios para llevar a cabo sus actividades eficazmente.
Мы считаем, что деятельность этого Регионального центра следует и далее расширять и укреплять и что Центру следует предоставить необходимые ресурсы, с тем, чтобы он мог эффективно осуществлять свою деятельность.
Seguirán mejorándose los arreglos para utilizar este Fondo con la finalidad de reaccionar a tiempo ante casos de emergencia al mismo tiempo que se tiene en cuenta el carácter rotatorio del Fondo y la necesidad de que haya una gestión responsable.
Продолжится улучшение механизмов его использования в целях обеспечения оперативного реагирования на чрезвычайные ситуации с одновременным учетом оборотного характера Фонда и требований отчетности.
zonas de insuficientes servicios de guardería, por lo que en los próximos años continuará mejorándose el número y la calidad de esos servicios.
по увеличению количества детских учреждений, так и по улучшению качества предоставляемых ими услуг.
Se logró aumentar la capacidad del Centro de Reinserción Femenil, de 334 a 376 espacios, mejorándose la calidad de vida de las internas,
Удалось повысить вместимость Женского центра реабилитации с 334 до 376 мест, улучшив при этом качество жизни заключенных
Al mismo tiempo, se han fortalecido los sistemas de salud, estableciéndose métodos efectivos de información y mejorándose el manejo de la cadena de suministros en este esfuerzo,
Мы также укрепили системы здравоохранения на основе использования эффективных методов передачи информации и повышения эффективности управления системой снабжения.
El Comité esperaba que siguieran mejorándose los futuros informes sobre la ejecución de los programas, respetando plenamente el Reglamento
Комитет ожидал дальнейшей доработки будущих докладов об исполнении программ в полном соответствии с пересмотренными Положениями
No obstante, también determinó muchas esferas en que pueden seguir mejorándose los procedimientos y prácticas vigentes del ACNUR para proteger mejor la seguridad y reducir el grado de estrés de su personal.
Тем не менее она также выявила много областей, в которых нынешние процедуры и практика УВКБ могут быть и далее усовершенствованы для более действенного обеспечения безопасности его персонала и снижения уровня стресса.
También a los efectos de hacer más eficaz el apoyo del sistema económico mundial para el desarrollo, en el Consenso de Monterrey se insta a que se fortalezca la cooperación internacional en cuestiones tributarias, mejorándose el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales y aumentándose la coordinación de la labor de los órganos multilaterales competentes
В целях повышения эффективности поддержки глобальной экономической системой целей развития в Монтеррейский консенсус включен также призыв к расширению международного сотрудничества по вопросам налогообложения путем углубления диалога между национальными налоговыми органами и улучшения координации работы заинтересованных многосторонних органов
Reitera que debe seguir mejorándose la eficacia de los instrumentos de que dispone el Comité para realizar sus funciones,
Вновь заявляет, что необходимо продолжать повышать эффективность инструментов, имеющихся в распоряжении Комитета для выполнения его функций,
por lo que pidieron que siguiera mejorándose ese sistema.
призвали продолжать работу по совершенствованию этой системы.
siguen fortaleciéndose y mejorándose las actividades del Departamento,
продолжается работа по укреплению и совершенствованию деятельности Департамента
la tecnología de la verificación también seguirá actualizándose y mejorándose siempre.
техника контроля тоже все время развивается и совершенствуется.
se transformó en división, incrementándose su presupuesto y mejorándose su estructura gracias al apoyo de la Alta Comisionada,
бюджет которого был увеличен и структура которого была улучшена благодаря поддержке Верховного комиссара с целью,
actividades de cooperación técnica, reconoce su importancia y espera que siga examinándose y mejorándose en un foro oficial para asegurar que los esfuerzos de recaudación permitan alcanzar los niveles de recursos necesarios para satisfacer la creciente demanda de cooperación técnica.
данный проект будет дополнительно рассмотрен и доработан в официальном формате для обеспечения того, чтобы мероприятия по мобилизации средств позволяли аккумулировать необходимые объемы ресурсов для удовлетворения растущих потребностей в области технического сотрудничества.
sea más ecológica y que puede seguir mejorándose para favorecer el consumo y la producción sostenibles.
которые можно и далее совершенствовать для цели оказания поддержки внедрению моделей устойчивого потребления и производства.
Результатов: 54, Время: 0.0908

Mejorándose на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский