УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ - перевод на Испанском

de la radiación ultravioleta
luz ultravioleta
ультрафиолет
ультрафиолетовое излучение
ультрафиолетового света
ультрафиолетовыми лучами
rayos ultravioleta
de las radiaciones ultravioleta
de la radiación UV

Примеры использования Ультрафиолетового излучения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последствия долговременного влияния возросшего ультрафиолетового излучения на экосистемы трудно предсказать, и об этом еще очень мало известно в настоящее время92/.
Es difícil predecir los efectos a largo plazo del aumento de la radiación ultravioleta en los ecosistemas, y actualmente es muy poco lo que se sabe al respectoWynn-Williams, op. cit.(1994), pág. 254.
В результате всего этого сила ультрафиолетового излучения/ бета-излучения, достигающего Земли на уровне средних широт северного полушария, удвоилась бы, а в южном полушарии-- возросла бы в четыре раза.
El resultado habría sido que el nivel de radiación ultravioleta B se habría duplicado en las latitudes medias del hemisferio septentrional y se habría cuadriplicado en el hemisferio meridional.
Спектрометры для глобального картирования озона( TOMS) и датчик для измерения обратного рассеяния солнечного ультрафиолетового излучения( SBUV), предназначенные для наблюдения за общим содержанием озона
El espectrógrafo cartográfico del ozono total(TOMS) y el sensor de la retrodispersión ultravioleta solar permiten observar el ozono total
Такие усиленные последствия явятся результатом накопления на протяжении многих лет доз ультрафиолетового излучения и будут включать в себя последствия для некоторых деревьев
Los efectos amplificados serían los resultantes de las dosis de radiación ultravioleta acumuladas a lo largo de muchos años, e incluirían los efectos en algunos árboles
Например, повышение уровней ультрафиолетового излучения и температуры приводят к увеличению объема выброса растениями метана- газа с мощным парниковым эффектом,
Por ejemplo, los niveles elevados de radiación ultravioleta y las altas temperaturas provocaban un aumento de las emisiones de las plantas de metano, un poderoso gas de efecto invernadero,
Мониторинг атмосферного озонового слоя и ультрафиолетового излучения, в том числе наземный мониторинг ультрафиолетового излучения,
Vigilar la capa de ozono atmosférica y la radiación ultravioleta, con inclusión de la vigilancia desde tierra de la radiación ultravioleta,
В свою очередь под влиянием более интенсивного ультрафиолетового излучения быстрее идет процесс растворения такого органического вещества,
A su vez, los niveles más elevados de radiación ultravioleta disolvían esa materia orgánica con mayor rapidez,
Описание и толкование замеченных изменений глобального и арктического озона и ультрафиолетового излучения, а также существующих прогнозов на будущее и сценариев развития этих переменных с
Descripción e interpretación de los cambios observados en el ozono a nivel mundial y sobre los polos y en la radiación ultravioleta y elaboración de proyecciones y situaciones hipotéticas futuras para esas variables,
Усиление воздействия ультрафиолетового излучения также наносит прямой вред здоровью людей:
La creciente exposición a los rayos ultravioleta también es directamente perjudicial para la salud humana,
Сила солнечного ультрафиолетового излучения на поверхности Земли очень сильно варьируется,
La radiación solar ultravioleta sobre la superficie de la Tierra era sumamente variable
уровнем солнечного ультрафиолетового излучения.
el nivel de radiación solar ultravioleta.
могут быть для уровня ультрафиолетового излучения на земле более серьезными, чем последствия, вызванные разрушением озонового слоя.
albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.
СПЭ в плане обеспечения глобальной экспертной помощи в измерении озонового слоя и уровня ультрафиолетового излучения.
con economías en transición que aporte conocimientos especializados mundiales en mediciones e investigación del ozono y la radiación ultravioleta.
и о мониторинге ультрафиолетового излучения и инициативах по предотвращению пагубного воздействия ультрафиолетового излучения и солнечной радиации.
y vigilancia de los rayos UV-B e iniciativas dirigidas a prevenir lesiones provocadas por los rayos UV-B y el sol.
истощения озонового слоя и вредных последствий ультрафиолетового излучения.
los efectos nocivos de los rayos ultravioleta eran todavía de carácter teórico.
температура с высотой постепенно возрастает ввиду поглощения ультрафиолетового излучения озоном.
la temperatura aumenta gradualmente con la altitud debido a la absorción de radiación ultravioleta por el ozono.
связанных с этим изменений наземного уровня ультрафиолетового излучения;
la composición atmosférica y la respuesta correspondiente en la radiación ultravioleta superficial;
Ведь недостаток витамина D из-за нехватки ультрафиолетового излучения типа В-- это огромная проблема.
es más siniestro. Porque la deficiencia de Vitamina D, debido a la falta de radiación ultravioleta B, es un gran problema.
мониторинга изменений атмосферного озона и поверхностного ультрафиолетового излучения, а также их взаимосвязи с изменением климата.
algo que es fundamental para comprender y vigilar los cambios en el ozono y las radiaciones ultravioletas de superficie y la interrelación de ambos con el cambio climático.
СПЭ в плане предоставления глобальной экспертной помощи в измерении озонового слоя и уровня ультрафиолетового излучения.
países con economía en transición y alentarla, con el fin de ampliar la base de especialización en mediciones e investigación sobre el ozono y la radiación ultravioleta.
Результатов: 179, Время: 0.0513

Ультрафиолетового излучения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский