Примеры использования Умов на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Нам также нужна многосторонность умов и убежденные мужчины и женщины для ее продвижения вперед.
Левая рука- женщина мэра, один из самых острых умов в городе, буду скромен,
Я извиняюсь, что прерываю эту маленькую встречу умов, но вы не единственные, кто находит этот новый режим невыносимым.
Конечно же, не без помощи таких умов, как Доктор Фэй Миллер. с работой которой вы уже негласно знакомы.
Я извиняюсь, что прерываю эту маленькую встречу умов, но вы не единственные, кто находит этот новый режим невыносимым.
Бэтмен спокойно выражает Робину свою искреннюю надежду, что это" смешение умов" принесет больше пользы, чем вреда.
И не было изменений вплоть до прорыва, осуществленного одним из величайших научных умов 19- го столетия.
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
мне не нужно признание низших умов.
о спасении сердец и умов.
небе над нами… и расшифровка смысла этой св€ зи потребует величайших умов поколени€.
также истории и состояния умов.
он был учителем величайших умов Древней Греции, включая Аристотеля.
Как так вышло, что человек, бросивший школу стал одним из светлых умов в корпорации Roman?
Если бы некоторые из наиболее ярких умов бизнеса и здравоохранения нашли способ стимулировать производство лекарственного препарата для лечения вируса Эбола до возникновения эпидемии,
Один из величайших и наиболее выдающихся умов в моем Королевстве потел и напрягался над проблемой,
так что попечители в их умов' конец, что делать с деньгами.
не только способствует растлению умов наших детей, но и подвергает их риску стать мишенями для таких хищников,
в этой области и успешно применяет подход, предусматривающий завоевание<< сердец и умов>> местного населения,
что образование может быть одним из средств для отравления умов следующего поколения.