УНИВЕРСАЛЬНАЯ ЮРИСДИКЦИЯ - перевод на Испанском

jurisdicción universal
универсальной юрисдикции
всеобщей юрисдикции
универсальная компетенция
competencia universal
универсальной юрисдикции
универсальная компетенция

Примеры использования Универсальная юрисдикция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Швеции осуществлялась универсальная юрисдикция в отношении тяжких преступлений по международному праву,
Suiza han ejercido la jurisdicción universal respecto de delitos graves tipificados en el derecho internacional
рядом государств уже предусмотрена в национальном законодательстве универсальная юрисдикция в отношении подобных преступлений.
la paz/delito de agresión, ya que varios Estados ya han establecido la jurisdicción universal respecto de ese delito en sus leyes nacionales.
В отчете второго судьи указывалось, что устаревшие ордера на арест должностных лиц Руанды служат веским доказательством того, что универсальная юрисдикция была применена не в интересах борьбы с безнаказанностью, а скорее по злоумышленным политическим соображениям.
En el informe del segundo juez se dice que las desactualizadas órdenes de detención contra funcionarios de Rwanda eran una prueba contundente de que la jurisdicción universal no se había aplicado en interés de lucha contra la impunidad sino más bien por razones políticas maliciosas.
Как представляется, пункт 2 статьи 5 подтверждает тот факт, что универсальная юрисдикция основывается на принципе aut dedere aut judicare, поскольку он предусматривает[ текст пункта опущен].
El párrafo 2 del artículo 5 tiende a confirmar el establecimiento de una jurisdicción universal sobre la base del principio aut dedere aut judicare afirmando[se omite el texto del párrafo].
По мнению делегации Конго, универсальная юрисдикция означает полномочия осуществлять судебное преследование лиц за серьезные преступления против международного гуманитарного права независимо от того,
En opinión de su delegación, por jurisdicción universal se entiende la capacidad para enjuiciar a personas por delitos graves del derecho internacional humanitario, independientemente del lugar
Третий элемент передает суть того, что универсальная юрисдикция является" исключительной";
El tercer elemento captaba la esencia de la jurisdicción universal por ser" excepcional",la revisión, que" se ejerce excepcionalmente".">
Согласно национальному законодательству страны универсальная юрисдикция не ограничивается точным перечнем преступлений и может применяться к серьезным преступлениям разного рода,
La legislación interna de su país no restringe el principio de la jurisdicción universal a una lista taxativa de tipos penales, sino que dicho principio puede
Крайне важно согласовать четкое определение преступлений, на которые распространяется универсальная юрисдикция; условий, обязательное выполнение которых обеспечивает справедливое применение принципа;
Es indispensable convenir una definición clara de los delitos que están sujetos a la jurisdicción universal, las condiciones que deben cumplirse para la aplicación equitativa de este principio y un sistema internacional
Некоторые государства считают, что универсальная юрисдикция должна распространяться на еще одну группу преступлений, таких как геноцид и преступления против человечности, но международного консенсуса на этот счет не достигнуто.
Algunos Estados consideran que un grupo adicional de delitos, como el genocidio y los crímenes de lesa humanidad, debería estar sujeto a la jurisdicción universal, pero no existe un consenso internacional sobre esa cuestión.
Панама сообщила, что универсальная юрисдикция применяется в отношении преступлений, имеющих последствия для международного сообщества,
Panamá señaló que el principio de jurisdicción universal se había aplicado respecto de delitos con repercusiones para la comunidad internacional,
Хотя универсальная юрисдикция, несомненно, играет определенную роль в борьбе с безнаказанностью за серьезные преступления,
Aunque no cabe duda de que la jurisdicción universal desempeña una función en la lucha contra la impunidad respecto de delitos graves,
Ее делегация исходит из того, что универсальная юрисдикция предполагает осуществление юрисдикции над правонарушением вне зависимости от места,
La delegación de Irlanda entiende por jurisdicción universal el ejercicio de la jurisdicción respecto de un delito con independencia del lugar de su comisión,
торговли детьми в государстве- участнике предусмотрена универсальная юрисдикция, но выражает сожаление в связи с тем, что в сферу применения универсальной юрисдикции не входят другие преступления, охватываемые Факультативным протоколом.
la venta de niños sean objeto de jurisdicción universal, pero lamenta que ésta no se aplique también a otros delitos recogidos en el Protocolo facultativo.
Универсальная юрисдикция, которую Комиссия решила не включать в качестве отдельной темы в свою повестку дня,
La cuestión de la jurisdicción universal, que la Comisión había decidido no incluir como tema en su programa,
Круг таких преступлений должен быть ограничен преступлениями против человечности, а универсальная юрисдикция должна применяться только в исключительных обстоятельствах
Tales delitos debían restringirse a los crímenes de lesa humanidad y la aplicación de la jurisdicción universal debía invocarse solamente en circunstancias excepcionales
применению принципа универсальной юрисдикции следует стремиться к достижению единого мнения относительно перечня преступлений, в отношении которых может осуществляться универсальная юрисдикция.
sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal deben tratar de establecer un consenso sobre la lista de crímenes a los que se aplicaría a la jurisdicción universal.
данное конкретное преступление относится к категории серьезных преступлений по международному праву, к которым в обязательном порядке должна применяться универсальная юрисдикция.
enjuiciar no implica que un delito determinado equivalga a un crimen grave en virtud del derecho internacional que necesariamente esté sujeto a la jurisdicción universal.
просьба проинформировать Комитет о любых случаях, в которых испанскими судами применялась универсальная юрисдикция за преступление пытки.
sírvanse informar al Comité sobre cualquier caso en que tribunales españoles hayan ejercido la jurisdicción universal por el delito de tortura.
Однако лишь ограниченное число государств- участников в своем законодательстве об имплементации Конвенции квалифицировали осуществление деятельности, запрещенной Конвенцией, такой как применение химического оружия, в качестве преступления, на которое распространяется универсальная юрисдикция.
Sin embargo, solo un número limitado de Estados partes han tipificado como delitos de jurisdicción universal la comisión de las actividades prohibidas por la Convención, como el uso de armas químicas, en su legislación de aplicación de la Convención.
поддержали идею более избирательного подхода, а именно выявление определенных категорий преступлений, применительно к которым универсальная юрисдикция и принцип aut dedere aut judicare уже получили общее признание со стороны государств.
la idea de utilizar un criterio más selectivo, consistente en identificar ciertas categorías de delitos para los que los Estados ya hubieran reconocido en general la vigencia de la jurisdicción universal y el principio aut dedere aut judicare.
Результатов: 853, Время: 0.0461

Универсальная юрисдикция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский