Примеры использования Уникальности на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
обеспечивать сохранение независимости и уникальности системы и входящих в ее состав подразделений.
Необходимость обсудить дальнейшие пути, по которым различные страны могут определить понятие уникальности лесов;
международного присутствия семейного бренда без потери им своей уникальности.
Здесь по-прежнему преобладает представление о равенстве без учета в то же время уникальности и многообразия.
Ряд делегаций подчеркнул, что с учетом уникальности экосистем в Районе разведка
Было вновь обращено внимание на то, что обеспечение уникальности в электронной среде будет сопряжено со значительными трудностями,
забота международного сообщества о религиозной и культурной уникальности города Иерусалима нашла отражение в резолюциях, осуждающих попытки Израиля ее нарушить.
Несомненно, будут произнесены хвалебные речи об уникальности документа, и в этом не будет хвастовства,
В этой связи важное значение имеет идентификация исключительного владельца или установление уникальности сообщения, служащего основой при поставке грузов, для обеспечения того, чтобы право передавалось одному
используемый доктором Анилом Кабравала для описания уникальности нашего подхода, основанного на трех основных методах профилактической медицины:
успешно позаимствовавшей много полезного у других стран, не утратив при этом собственной уникальности.
Было разъяснено, что такое правило обеспечит функциональный эквивалент" подлинной формы", объединяя в себе элементы целостности и уникальности, содержащиеся в проектах статей 11 и 12.
прав человека и культурной уникальности коренных народов>>
процветания Макао, при соблюдении его автономии и уникальности.
расширения Миссии по причине сложности и уникальности ее мандата.
это является яркой демонстрацией творчества и уникальности человеческой расы.
ином районе земного шара заявляют об уникальности их случая и требуют сделать для них исключение из универсального характера международного правового порядка.
последовательной реформы договорных органов для обеспечения периодичности представления докладов государствами- участниками с учетом специфических особенностей и уникальности каждого договорного органа.
Это празднование уникальности когда пойдет флаг через несколько мгновений мы хотим,
С учетом уникальности и неустойчивости природных,