SINGULARIDAD - перевод на Русском

уникальность
singularidad
singular
el carácter singular
única
carácter excepcional
carácter especial
unicidad
сингулярность
singularidad
singularity
dazzler
уникальным
único
singular
excepcional
especial
sin parangón
singularidad
insustituible
privilegiado
inigualable
incomparable
самобытности
identidad
integridad
especificidad
особенность
característica
particularidad
rasgo
peculiaridad
especificidad
singularidad
especial
particular
especialmente
своеобразия
identidad
características
singularidad
idiosincrasia
неповторимости
la singularidad
единичности
singularidad
единственности
singularidad
специфики
especificidad
específicas
particularidades
las características específicas
circunstancias
contexto
peculiaridades
condiciones
las características
concreta

Примеры использования Singularidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando crearon la singularidad sobre Central City,
Когда вы создали сингулярность над Централ Сити,
La singularidad de esta zona es que está ubicada entre las Potencias nucleares más grandes.
Особенность этой зоны в том, что она расположена между двумя крупнейшими ядерными державами.
también a apoyar la singularidad de la población romaní.
но и на поддержание своеобразия ромского населения.
Se está causando daños a un país cuya zona, por su singularidad, fue proclamada por las Naciones Unidas territorio ecológicamente protegido.
Наносится ущерб объектам страны, территорию которой Организация Объединенных Наций объявила уникальным охраняемым экологическим районом.
La singularidad es la idea de que…
Сингулярность- это идея,
No obstante, en el párrafo 4 del proyecto de artículo 9 no se hace mención de la singularidad.
В то же время в пункте 4 проекта статьи 9 о единственности ничего не говорится.
Cuando creaste la Singularidad sobre Central City,
Создав сингулярность над Централ Сити,
los jueces no tenían en cuenta la singularidad de su situación.
в последний момент, и судьи не учитывают специфики их положения.
La singularidad desaparece, y el big bang, tal como lo entendemos, se sustituye por lo que se denomina una transición de fase.
Сингулярность исчезает и на смену Большому взрыву приходит так называемый фазовый переход.
Todo esto Huxter señor vio en los botes de la ventana de tabaco, y la singularidad de la conducta del hombre lo llevó a mantener su observación.
Все это г-н Huxter увидел над канистрами табака окна, и сингулярность поведения человека побудило его поддержать свое наблюдение.
Si un agujero negro es una ostra entonces la singularidad es la perla que está dentro.
Если черная дыра- это устрица, то сингулярность- это жемчужина внутри.
Entonces,¿quién dice que no hay alguna manera de que la sonda pueda vislumbrar la singularidad y retransmitir los datos cuánticos?
Так что, кто сказал, что у зонда не будет возможности взглянуть На сингулярность и передать квантовые данные?
fueron absorbidos por la singularidad creada por Maelstrom.
их засосало в сингулярность созданную Водоворотом.
comienza a colapsarse como una singularidad.
все начинает проваливаться в сингулярность.
existe la posibilidad de que la explosión pueda crear una singularidad.
столкнешься с частицами водорода, возможно, что взрыв создаст сингулярность.
Lo más cerca que puedo estimar la singularidad, cuando el hombre será capaz de transferir su conciencia en una máquina
Самая ранняя прогнозируемая точка сингулярности, когда человек сможет перемещать свое сознание в машину
Y entonces comprobamos la singularidad tecnológica profetizada por Kurzweil y otros de que la tecnología está acelerando la evolución.
И потом что мы видим в этой сингулярности, которая была предсказана Курцвейлом и остальными-- его идею о том, что технология ускоряет эволюцию.
El PNUD reconoce plenamente la singularidad de los desafíos en los distintos contextos nacionales
ПРООН в полной мере сознает уникальные проблемы, с которыми сталкивается та
A esto normalmente se le conoce como"singularidad cósmica"… algún tipo de desajuste en las leyes de la física que en la teoría estándar sobre el Big Bang, simplemente se ignoraba.
Это принято называть космической сингулярностью- что-то вроде выхода из строя законов физики, что обычно просто игнорируется в стандартной модели.
Es posible que con la energía generada por la singularidad podamos mantener la conexión indefinidamente.
Ну… возможно, энергия, генерируемая сингулярностью, сможет поддерживать это соединение неограниченное время.
Результатов: 312, Время: 0.2649

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский