САМОБЫТНОСТИ - перевод на Испанском

identidad
личность
индивидуальность
имя
своеобразие
профиль
сущность
удостоверение
самобытности
идентичности
принадлежности
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
especificidad
специфичность
специфический характер
особый характер
специфику
особенности
конкретности
самобытности
конкретным
конкретизации
конкретики
identidades
личность
индивидуальность
имя
своеобразие
профиль
сущность
удостоверение
самобытности
идентичности
принадлежности

Примеры использования Самобытности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он заявил, что этот проект представляет собой реальную угрозу для культурной самобытности эскимосов, поскольку он нанесет ущерб их землям
Dijo que el proyecto constituía una verdadera amenaza para la integridad cultural innu porque dañaría sus tierras
для которых культура также является сердцевиной самобытности.
cuya cultura también es la esencia de su identidad.
Это включает в себя право не подвергаться дискриминации в любой форме по признаку культурной самобытности, социальной изоляции или принудительной дискриминации.
Queda incluido el derecho de no ser objeto de forma alguna de discriminación basada en la identidad cultural, de exclusión o de asimilación forzada.
Г-н Пиллаи подчеркивает дилемму, с которой сталкиваются страны, которые пытаются сохранить множественность демографического состава, не препятствуя при этом эволюции в направлении единой национальной самобытности.
El Sr. Pillai subraya el dilema con que se enfrentan los países que tratan de conservar su pluralidad demográfica sin impedir la evolución hacia una identidad nacional unificadora.
Африканская хартия прав человека и народов установила права народов, чтобы отразить непрерывный поиск национальной самобытности африканскими странами.
La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos ha establecido los derechos de los pueblos con el fin de plasmar la búsqueda en curso de una identidad nacional por parte de las sociedades africanas.
В некоторых случаях такой подход потребует пересмотра традиционных представлений мажоритарных или доминирующих культур в отношении национальной культуры и самобытности.
En algunos casos ese enfoque requerirá la revisión de ideas tradicionales sobre identidad y cultura nacional de los grupos culturales mayoritarios o dominantes.
с учетом положений Мирного соглашения, касающихся самобытности коренных народов.
teniendo presentes las disposiciones del acuerdo de paz sobre la identidad de los pueblos indígenas.
центр по вопросам коренных народов, касающимся практики сменной обработки земли и культурной самобытности коренных народов.
las instituciones intergubernamentales deberían establecer un coordinador de asuntos indígenas en relación con la práctica de la agricultura migratoria y la integridad cultural de los pueblos indígenas.
развития подлинной культуры и сохранения национальной самобытности.
fomentar su auténtica cultura y mantener su identidad nacional.
Он с интересом отмечает, что религиозный фактор неотделим от культурной самобытности непальского народа.
Toma nota con interés de la incorporación de la identidad religiosa en la identidad cultural del pueblo nepalés.
религиозной и политической самобытности иракских граждан.
sino un reflejo de identidades históricas, culturales, religiosas y políticas multidimensionales dentro de las personas iraquíes.
направлена на продвижение и развитие арабской культуры при сохранении культурной и этнической самобытности.
es la promoción y el desarrollo de la cultura árabe preservando la singularidad cultural y étnica.
в целях укрепления самобытности и расширения прав соответствующих лиц;
derechos e interculturalidad, para fortalecer su identidad y empoderamiento de sus derechos;
выживания села и этнической самобытности и культурных традиций.
para la supervivencia en el medio rural y para la identidad étnica y las prácticas culturales.
Закон гарантирует всем гражданам право на участие в культурной жизни и защиту культурной самобытности.
La Ley garantiza el derecho de todos los ciudadanos a la participación en la vida cultural y la protección de su identidad cultural.
промышленное производство должны особо охраняться государством в целях сохранения их самобытности.
objeto de protección especial del Estado, con el fin de preservar su autenticidad.
В качестве одной из социальных функций образования признается формирование национального сознания и самобытности, сохранение национальной культуры,
Se reconoce que una de las funciones de la educación consiste en formar la conciencia y la idiosincrasia nacionales, preservar la cultura nacional
также проведены культурные мероприятия, направленные на укрепление самобытности коренного населения.
a idiomas indígenas y se realizaron actividades culturales para fortalecer su identidad indígena.
наших характерных особенностей и нашей самобытности.
nuestros símbolos y nuestra idiosincrasia.
уважение культурной самобытности и разнообразия, межпоколенческую солидарность
el respeto por la identidad y la diversidad culturales,
Результатов: 4792, Время: 0.378

Самобытности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский