НАЦИОНАЛЬНОЙ САМОБЫТНОСТИ - перевод на Испанском

identidad nacional
национальной самобытности
национальной идентичности
национального самосознания
национальной принадлежности
национального своеобразия
национальной самоидентификации
национальную общность
национального удостоверения личности
idiosincrasia nacional
национальную самобытность
национальном менталитете
identidades nacionales
национальной самобытности
национальной идентичности
национального самосознания
национальной принадлежности
национального своеобразия
национальной самоидентификации
национальную общность
национального удостоверения личности

Примеры использования Национальной самобытности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мерам, направленным на сохранение нашей национальной самобытности в целях обеспечения взаимопонимания между народами,
medidas nacionales dirigidas a preservar nuestra identidad nacional y garantizar el entendimiento entre los pueblos,
судя по всему, является результатом согласованных усилий по ограничению пропаганды языка и национальной самобытности по линии культурных
en la vida cultural por un esfuerzo aparentemente concertado para restringir la promoción del idioma y de la identidad nacional mediante actividades culturales
праздновало с ним его победу над силами жестокой оккупации и в их в борьбе за восстановление своей национальной самобытности.
celebró con él su victoria sobre las fuerzas de ocupación brutal en la lucha por restaurar su identidad nacional.
интеграции, национальной самобытности и совместного развития выдвинуло политику открытия рынка труда,
Integración y de Identidad Nacional y Desarrollo Solidario, recientemente establecido, ha propuesto una
афро- колумбийское сообщество являются главными жертвами кризиса национальной самобытности, который не только вносит свою лепту в разжигание конфликта,
las poblaciones indígenas y los afrocolombianos las principales víctimas de la crisis de identidad nacional que, al tiempo que atiza el conflicto,
через историографию и просвещение, национальной самобытности, ядром которой являются одна этническая группа,
mediante la historiografía y la educación, de una identidad nacional centrada en determinada etnia,
Основными темами в рамках подготовки были вопросы руководства, национальной самобытности, транспарентности, подотчетности,
La capacitación se centró en las dotes de mando, la identidad nacional, la transparencia, la rendición de cuentas, los derechos humanos,
Это объясняется принятыми среди местного населения представлениями о национальной самобытности, а также недавними случаями получения иностранными боевиками высоких должностей в государственном аппарате и в районах, контролируемых повстанцами.
Su origen se sitúa tanto en la percepción local de identidad nacional como en incidentes más recientes protagonizados por combatientes extranjeros que asumieron puestos de poder en el aparato del Estado y en zonas controladas por los rebeldes.
В этой связи отмечалось, что внутренние конфликты зачастую отражают кризис национальной самобытности, который ведет к расхождению во мнениях между правительством
A ese respecto, se ha señalado que los conflictos internos son a menudo la manifestación de una crisis de identidad nacional, que genera una brecha entre el gobierno
Г-н Сербан( Румыния) подчеркивает, что Министерство культуры добилось полновесного признания национальной самобытности всех проживающих в Румынии меньшинств,
El Sr. Serban(Rumania) dice que el Ministerio de Cultura ha hecho que se reconozca plenamente la identidad nacional de todas las minorías presentes en Rumania,
являющейся носителем национальной самобытности и выражением творческого начала алжирского народа, были предприняты определенные
como vector de la identidad nacional e instrumento de expresión del genio creador del pueblo argelino,
Отмечалось также, что глобализация не является приемлемой, когда она наносит ущерб национальной самобытности, в связи с чем были приведены примеры нескольких городов, добившихся процветания при сохранении своего неповторимого культурного лица.
Se señaló, además, que no se debe aceptar la globalización a expensas de la identidad nacional, entregándose al respecto numerosos ejemplos de ciudades que han prosperado preservando al mismo tiempo su identidad cultural.
Правительство разработало национальный план, озаглавленный" Подъем национального престижа и укрепление национальной самобытности, а также сохранение и сбережение культурного наследия
El Gobierno ha establecido un objetivo nacional titulado“Edificación del prestigio y la integridad nacionales y preservación y salvaguardia del patrimonio cultural
национального государства" в теоретическом и идеологическом плане разрабатывалась, а">в политическом плане использовалась как выражение национальной самобытности и с учетом политических условий служила своеобразным логотипом какого-либо этноса,
aplicado políticamente como la expresión de una identidad nacional que representa, según los contextos políticos, en forma exclusiva a una etnia,
мозамбикского общества консервативных взглядов, носители которых оспаривают права человека женщин на основе сохранения культурных ценностей и национальной самобытности.
por algunos sectores de la sociedad de Mozambique, de opiniones conservadoras que ponen en duda los derechos humanos de la mujer sobre la base de valores culturales y la preservación de la identidad nacional.
наряду с навязыванием государствами исключительно национальной самобытности, зачастую по признаку этнической принадлежности
combinada con la imposición por los Estados de identidades nacionales exclusivas, basadas a menudo en la etnia
профессионального обучения на всех этапах процесса становления национальной самобытности.
profesional en todas las etapas del proceso de creación de la identidad nacional.
в качестве средства формирования предопределенной национальной самобытности.
comunitaria o como arma de reducción a una identidad nacional impuesta.
он хочет выйти на путь, который в конечном итоге приведет к обретению им национальной самобытности и государственности.
que quería alguna señal de un proceso que finalmente condujera a reconocer su propia identidad nacional y nacionalidad.
страны от иностранных государств, осознания национальной самобытности и развития демократического строя внутри страны.
toma de conciencia de una identidad nacional y desarrollo del régimen democrático en el interior del país.
Результатов: 337, Время: 0.0508

Национальной самобытности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский