НАЦИОНАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
national
национальный
нэшнл
корпорация нэшнл
компания нэшнл
нэйшнл
нешнл
нейшнл
interna
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
interno
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
internas
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
internos
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны

Примеры использования Национальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Реализация государственной национальной политики Российской Федерации.
Realización de la política estatal en materia de nacionalidades de la Federación de Rusia;
Национальной палаты итальянской моды.
La Camera Nazionale della Moda Italiana de.
Национальной Ассоциации Альпийских Стрелков.
La Associazione Nazionale Alpini.
испытательный помощник в национальной.
el asistente de prueba en el Nacional.
В июне 1996 года была принята Концепция государственной национальной политики Российской Федерации.
En junio de 1996 se aprobó el concepto de política estatal rusa de nacionalidades.
Договоры о правах человека, закрепленные в национальной.
Instrumentos de derechos humanos incorporados en el ordenamiento.
Лишает жизни другое лицо на расовой, национальной или религиозной почве.
Quite la vida a otra por motivos raciales, de nacionalidad o religiosos.
Определенно нужно занять ложу на национальной игре.
Debemos conseguir absolutamente caja asientos a los Nacionales.
Комиссия Уполномоченного по Национальной полиции.
Comisión del Ombudsman de la Garda Síochána.
Экземпляры брошюры были распространены среди всех сотрудников Национальной полиции.
Se han distribuido ejemplares del texto entre todos los miembros de la Garda Síochána.
Контроль за соблюдением прав человека Национальной полицией.
Evaluación del respeto de los derechos humanos en la Garda Síochána.
Расследование преступлений такого рода обычно осуществляется Национальной полицией.
Las investigaciones de delitos de esta naturaleza las suele realizar la Garda Síochána.
Молодежь не поддерживает идеи национальной ограниченности и исключительности.
No apoyan las ideas que evocan estrechez de miras y exclusividad nacionalistas.
Год Посещал учебные курсы в Колледже национальной обороны, Дели.
Asistió a un curso de capacitación en el National Defence College de Nueva Delhi.
Финансирование" InterRidge" оформляется в виде национальной подписки.
InterRidge se financia con las suscripciones de los países.
осуществление мер международной и национальной политики, направленных на улучшение доступа к транспортным сетям благодаря развитию надлежащего транспортного сообщения.
aplicación de medidas de política internacionales e internas destinadas a mejorar la conectividad gracias al desarrollo de servicios de transporte adecuados.
Год Призыв к государствам- членам Комитета провести обзор и оценку национальной практики по всем аспектам, связанным с повышением устойчивости космической деятельности.
Alentar a los Estados miembros de la Comisión a que examinen y evalúen las prácticas internas relativas a todos los aspectos del mejoramiento de la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre.
Обеспечить наличие соответствующей национальной законодательной базы для криминализации отмывания денежных средств, полученных в результате незаконного оборота наркотиков и других преступлений, совершенных транснациональными организованными группами;
Dotarse de marcos legislativos internos adecuados para penalizar el blanqueo de dinero obtenido del tráfico de drogas y de otros delitos cometidos por grupos organizados transnacionales;
Ограничения в отношении искажающих торговлю мер национальной поддержки в Соглашении о сельском хозяйстве носят противоречивый характер.
Las restricciones a las medidas internas de apoyo que distorsionan el comercio en el Acuerdo sobre la Agricultura han sido objeto de controversia.
Нужно сделать так, чтобы национальной безопасности больше никогда не угрожали подобные организации.
Debemos asegurarnos de que nuestra seguridad nacional… nunca se verá amenazada de nuevo por estos grupos.
Результатов: 80707, Время: 0.0506

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский