УПЛАЧИВАЮТ - перевод на Испанском

pagan
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagar
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
paga
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagarán
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
abonan
выплачивать
выплаты
уплаты
оплатить
уплатить
внести

Примеры использования Уплачивают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, перевозчики транзитных грузов уплачивают ИУГ дорожный сбор( frais de route)
Además, los transportistas de mercancías en tránsito tienen que pagar un peaje de carreteras(frais de route)
Компании, действующие там, освобождаются от КН в первые пять лет, а затем, на протяжении следующих 10 лет, уплачивают налог по ставке 8, 75%, которая соответствует ставкам, применяемым на остальной территории провинции.
Las empresas que trabajan allí están exentas durante los cinco primeros años del impuesto sobre la renta de las sociedades y después de ese período pagan una tasa del 8,75% durante los diez próximos años, que es equiparable a las tasas aplicadas en el resto de la provincia.
которые банки иногда уплачивают центральному банку за страхование депозитов, существует также ряд скрытых сборов,
como las que podrían pagar los bancos al banco central por la administración de un sistema de seguro de los depósitos,
40% уплачивают взнос в Ассоциацию по управлению фондами для профессиональной интеграции инвалидов,
el 40% paga una contribución a la Asociación para la gestión del fondo para la inserción profesional de discapacitados;
особенно те государства, которые вносят основные взносы, не уплачивают начисленные им взносы в полном объеме,
en especial los principales Estados contribuyentes, no pagan sus cuotas asignadas de manera íntegra,
декларируют совокупный доход, получаемый от такой деятельности, и уплачивают с него налоги в соответствии с законодательством государства пребывания.
declararán el conjunto de los ingresos percibidos de esta actividad y pagarán impuestos de acuerdo con la legislación del Estado anfitrión.
при въезде во Вьетнам, декларируют превышенное количество согласно соответствующим положениям и уплачивают налог.
deberán declarar la cantidad excedente y pagar los impuestos que correspondan según las regulaciones pertinentes.
орошаемые поля, либо которые получают пенсионное обеспечение или пособия из средств фонда профессионального страхования и которые уплачивают подоходный налог.
cobran prestaciones del Fondo de previsión del empleo y quienes pagan un impuesto sobre la renta no pueden beneficiarse de este programa.
Временного органа, обусловленного тем, что государства- члены по-прежнему не уплачивают свои начисленные взносы, что привело к беспрецедентной задержке с возмещением расходов стран, предоставляющих воинские контингенты.
la Autoridad Provisional que resulta de la persistencia de los Estados Miembros en no pagar sus cuotas, lo que ha provocado un retraso sin precedentes en el reembolso de gastos a los países que aportan contingentes.
которые суда Соединенных Штатов, осуществляющие рыболовство в ее исключительной экономической зоне, уплачивают территории.
los barcos pesqueros de los Estados Unidos que faenan en su zona económica exclusiva pagan derechos a Tokelau.
особенно государства, вносящие крупные взносы, не уплачивают свои начисленные взносы в полном объеме,
en especial los principales Estados contribuyentes, no pagan sus cuotas asignadas de manera íntegra,
не соблюдают мер контроля и своевременно не уплачивают взносы, может быть наложен штраф в сумме до 2 500 евро.
que no cumplan las medidas de control o que no paguen oportunamente las contribuciones dentro de los plazos, podrán ser sancionados con una multa de hasta 2.500 euros.
Ахмаду сообщил о том, что правительство Камеруна является одним из немногочисленных африканских правительств, которые представляют свои периодические доклады, уплачивают взносы и направляют свои делегации для участия в рассмотрении их докладов Комитетом.
el Sr. Ahmadu indicó que el Gobierno del Camerún era uno de los pocos gobiernos africanos que presentaba sus informes periódicos, pagaba sus contribuciones y enviaba una delegación cuando el Comité examinaba sus informes.
независимо от того, уплачивают ли они членские взносы".
con independencia de que paguen sus cuotas sociales".
Другим методом пользуется ОПП, ограничивающий право голоса кругом своих собственных членов или членов, которые уплачивают членские взносы( по разумной ставке);
Con arreglo a la otra práctica, el órgano representativo del personal limita el derecho de voto a sus propios miembros o a los miembros que han pagado sus cuotas(de una cuantía razonable);
которые суда Соединенных Штатов, осуществляющие рыболовство в ее исключительной экономической зоне, уплачивают территории.
los barcos pesqueros de los Estados Unidos que faenan en su zona económica exclusiva pagan derechos a Tokelau.
связаны со шкалой взносов: они вызваны тем, что некоторые государства- члены не уплачивают свои взносы в полном объеме,
se deben al hecho de que ciertos Estados Miembros no pagan sus cuotas en forma íntegra,
при том понимании, что новые члены уплачивают взносы за год,
en el entendimiento de que los nuevos Miembros deberán pagar, por el año en que sean admitidos
поскольку он обусловлен тем, что большое число государств- членов не уплачивают свои взносы в полном объеме, в нужные сроки
que se debe al hecho de que numerosos Estados Miembros no pagan la totalidad de sus cuotas en el plazo correspondiente
Силы НАТО уплачивают разумные сборы за услуги,
Las Fuerzas de la OTAN pagarán los cargos razonables, libres de impuestos
Результатов: 80, Время: 0.4546

Уплачивают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский