УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ОРГАН - перевод на Испанском

órgano competente
компетентный орган
соответствующий орган
уполномоченный орган
organismo autorizado
autoridad designada
organismo competente
компетентный орган
соответствующий орган
соответствующее учреждение
уполномоченный орган
órgano autorizado

Примеры использования Уполномоченный орган на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заявитель продает только препараты, утвержденные уполномоченным органом; и.
Que el solicitante vaya a vender exclusivamente productos aprobados por la autoridad designada; y.
Принятый Закон Республики Казахстан" О беженцах" наделяет лиц, ищущих убежище, правом на обжалование решения уполномоченного органа об отказе в присвоении статуса беженца.
La Ley de los refugiados aprobada otorga a los solicitantes de asilo el derecho de recurrir la decisión del órgano competente sobre la denegación del estatuto de refugiado.
Румынское агентство по обеспечению качества доуниверситетского образования является уполномоченным органом, отвечающим за оценку и аккредитацию частных учебных заведений.
El Organismo para la Garantía de Calidad en la Educación Preuniversitaria de Rumania es el órgano autorizado para la evaluación y acreditación de las instituciones de enseñanza privadas.
Действующие на основе вышеупомянутого положения уполномоченные органы принимают меры по профилактике,
Los órganos autorizados por el citado reglamento aplican medidas de prevención, tratamiento
Iv идентификационный знак уполномоченного органа, проводившего последнее испытание
Iii Marca de identificación del organismo autorizado que haya realizado
Расширение возможностей координационных центров и уполномоченных органов по сбору и представлению информации.
Aumentar la capacidad de los centros de coordinación y las autoridades designadas para reunir y presentar información.
Расширение возможностей координационных центров и уполномоченных органов по сбору и представлению информации.
Una mayor capacidad de los centros de coordinación y las autoridades designadas en la reunión de información y la presentación de informes.
Уполномоченным органом планируется внесение предложений для обсуждения рабочей группой по усилению механизма квотирования для политического продвижения женщин.
La autoridad competente tiene la intención de plantear propuestas al grupo de trabajo sobre el fortalecimiento del mecanismo de cupos para promover el adelanto de la mujer en el ámbito político.
Следует упомянуть, что уполномоченные органы Катара рассматривают вопрос о внесении поправок в Закон о тюрьмах в целях упразднения положений о применении наказаний в виде порки.
Cabe mencionar que las autoridades competentes de Qatar están estudiando la posibilidad de modificar la Ley penitenciaria a fin de derogar las disposiciones relativas a la pena de flagelación.
В особых случаях, по решению уполномоченного органа, может быть признан более короткий срок хранения.
En casos especiales, y según decida la autoridad designada, podrá aceptarse un período inferior a un año.
Эта задача скорее всего будет разделена между несколькими техническими редакторами из различных международных организаций и других уполномоченных органов в различных точках.
Es probable que esta tarea se reparta entre varios editores de distintas organizaciones internacionales y otros órganos autorizados de diferentes lugares.
представленные уполномоченными органами.
proporcionados por los organismos autorizados.
Национальные органы власти в странах- членах могут предоставлять право доступа к системе I24/ 7 уполномоченным органам, таким, как пограничная или таможенная служба.
Las autoridades nacionales de los países miembros pueden extender el acceso al sistema I-24/7 a entidades autorizadas, como las fuerzas de control de fronteras o los agentes de aduana.
Народ осуществляет свой суверенитет прямо- через выборы и косвенно- через уполномоченные органы в рамках принципов, установленных в Конституции.
El pueblo ejerce su soberanía directamente mediante las elecciones e indirectamente a través de los órganos autorizados, conforme a los principios establecidos por la Constitución.
в Министерство социального развития) было назначено уполномоченным органом по всем вопросам защиты детей.
was designated as the authorized body on all child protection issues.
Деятельность по производству ЛСО подлежит государственному лицензированию. Лицензии выдаются уполномоченными органами государственного управления.
Para llevar a cabo la fabricación de estas armas es necesario contar con licencias estatales que emiten los órganos autorizados de un organismo público.
Личность заявителя, проживающего за границей, и его подпись могут быть удостоверены уполномоченным органом по месту его жительства.
En el caso de los solicitantes residentes en el extranjero, la autoridad competente en su lugar de residencia podrá también comprobar su identidad y verificar su firma.
Согласно определению в статье 4 Типового закона" подзаконные акты о закупках" принимаются уполномоченным органом для достижения целей
La“reglamentación de la contratación pública” se define en el artículo 4 de la Ley Modelo como la que promulgará el órgano competente para cumplir los objetivos
финансированием терроризма» определяются взаимоотношения между уполномоченным органом, т. е. Центральным банком
la financiación del terrorismo define las relaciones entre el órgano competente(es decir, el Banco Central)
надзор за страховой деятельностью на территории Украины осуществляется Уполномоченным органом, которым на сегодняшний день определено Министерство финансов Украины.
la supervisión de las actividades de seguros en el territorio de Ucrania corresponde al Órgano Autorizado que hoy día es el Ministerio de Finanzas de Ucrania.
Результатов: 49, Время: 0.0521

Уполномоченный орган на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский