УПОЛНОМОЧИЛ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Уполномочил председателя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
затем статусgt;gt;. 30 апреля Совет уполномочил Председателя сделать заявление по Косово, которое было выпущено в документе PRST/ 2004/ 13.
El 30 de abril, El Consejo autorizó al Presidente a que hiciera una declaración sobre Kosovo que fue publicada en el documento PRST/2004/13.
Социальный Совет уполномочил Председателя Комиссии по положению женщин провести с 31 июля по 4 августа 1995 года неофициальные консультации открытого состава в целях дальнейшего рассмотрения проекта Платформы действий четвертой Всемирной Конференции по положению женщин,
el Consejo Económico y Social autorizó a la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a celebrar consultas oficiosas de participación abierta de el 31 de julio a el 4 de agosto de 1995 para seguir examinando el proyecto de plataforma de acción de la Cuarta Conferencia
приложенном к письму Постоянного представителя Нидерландов( S/ 2004/ 927), и в этой связи уполномочил Председателя сообщить об этом Генеральному секретарю( S/ 2004/ 929).
anexa a la carta del Representante Permanente de los Países Bajos(S/2004/927), y, a ese respecto, autoriza al Presidente a comunicar esa información al Secretario General(S//2004/929).
Октября 2007 года Организационный комитет уполномочил Председателя просить Председателя Генеральной Ассамблеи препроводить содержание пункта 43( касающегося финансирования полевых миссий) доклада Комиссии о
El 18 de octubre de 2007, el Comité de Organización encargó a su Presidente que pidiera al Presidente de la Asamblea General que remitiera el contenido del párrafo 43(sobre la financiación de las misiones sobre el terreno)
Комитет высокого уровня утвердил предварительную повестку дня своей тринадцатой сессии, содержащуюся в решении 12/ 3( см. приложение I). Комитет уполномочил Председателя провести консультации с представителями государств- членов в Нью-Йорке по теме тринадцатой сессии и направить решение,
El Comité adoptó el programa provisional del 13° período de sesiones del Comité de Alto Nivel(véase el anexo I). El Comité autorizó al Presidente a que consultara con los representantes de los Estados Miembros en Nueva York con respecto al tema del 13° período de sesiones
на своем 43- м заседании 4 мая 1994 года Комитет уполномочил Председателя направить всем государствам
celebrada el 4 de mayo de 1994, el Comité autorizó al Presidente a comunicar a todos los Estados
Одновременно Комитет уполномочил Председателя направить письма от 14 мая 2004 года соответствующим государствам( Анголе,
A el mismo tiempo, el Comité autorizó a el Presidente a remitir cartas, fechadas el 14 de mayo de 2004,
участвующим в Уругвайском раунде многосторонних торговых переговоров( ТD/ В/ 39( 2)/ L. 6), и уполномочил Председателя направить послание от имени Совета Председателю Комитета Генерального соглашения по тарифам
Junta de Comercio y Desarrollo a los gobiernos que participan en la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales(TD/B/39(2)/L.6) y autorizó al Presidente a que transmitiera el mensaje, en nombre de la Junta, al Presidente del Comité de
Рабочая группа уполномочила Председателя составить резюме ее замечаний по предложениям Генерального секретаря
El Grupo de Trabajo autorizó al Presidente a resumir sus observaciones sobre las propuestas del Secretario General
На этом же заседании СРГ- ДМС уполномочила Председателя завершить при содействии секретариата подготовку доклада о работе сессии.
En la misma sesión, autorizó al Presidente a ultimar el informe del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría.
Уполномочила Председателя создать группу друзей для проведения обзора плана реализации
Autorizar al Presidente a constituir un grupo de amigos que se encargase de examinar el plan de aplicación
На том же заседании по предложению Председателя СРГ- КП уполномочила Председателя завершить при содействии секретариата подготовку доклада о работе сессии.
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el GTE-PK autorizó al Presidente a ultimar el informe del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría.
Члены Совета дважды уполномочивали Председателя Совета сделать от их имени заявление для печати.
En dos ocasiones autorizó al Presidente para que hiciera declaraciones de prensa en su nombre.
Члены Совета уполномочили Председателя выступить с заявлением для печати( см. ниже).
Los miembros del Consejo autorizaron al Presidente a hacer una declaración a la prensa(véase más adelante).
Конференция 1991 года уполномочила Председателя провести консультации с участниками Договора для определения надлежащих сроков для возобновления ее работы.
La Conferencia de 1991 autorizó a su Presidente para celebrar consultas con las Partes en el Tratado con objeto de determinar un momento conveniente para reanudar su labor.
На своем 2- м заседании СРГ- ДМС уполномочила Председателя, при содействии секретариата, завершить подготовку доклада о работе сессии.
En su segunda sesión, el GTE-CLP autorizó a su Presidenta a completar el informe sobre el período de sesiones, con la asistencia de la secretaría.
Государства- участники уполномочили Председателя СГУ- 3 инициировать процесс отбора кандидатуры
Los Estados partes han encargado al Presidente de la REP3 que inicie el proceso de selección
Постановляет временно прервать работу десятой чрезвычайной специальной сессии и уполномочить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее последней сессии возобновить эту работу по требованию государств- членов.
Decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia y autorizar a su Presidente en su período de sesiones más reciente a reanudarlo previa solicitud de Estados Miembros.
Уполномочивает Председателя МОВР поддержать дальнейшие переговоры
Encomienda al Presidente de la IGAD que apoye la continuación de las negociaciones
Старшие должностные лица уполномочили Председателя представить Межправительственному совещанию высокого уровня доклад о результатах консультаций,
Los altos funcionarios autorizaron al Presidente a que informase a la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel del resultado de las consultas,
Результатов: 52, Время: 0.051

Уполномочил председателя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский